Английский - русский
Перевод слова Sanitation
Вариант перевода Санитария

Примеры в контексте "Sanitation - Санитария"

Примеры: Sanitation - Санитария
The World Summit on Sustainable Development recognized that sanitation is an important priority in its own right. На Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития было признано, что санитария является одним из важных приоритетов по своему праву.
Food aid, water and sanitation and demining remained important, given the country's continuing vulnerability in those areas. Поскольку страна по-прежнему уязвима во всех этих областях, для нее имеют неизменно большое значение продовольственная помощь, водоснабжение, санитария и разминирование.
They included emergency shelter, management of camps for internally displaced persons, water and sanitation and others. Речь шла о таких вопросах, как обеспечение временным жильем, управление лагерями для внутренне перемещенных лиц, водоснабжение и санитария и пр.
One area on which his delegation planned to focus in the coming months was water and sanitation. Одной из областей, на которой делегация его страны намерена сосредоточить свое внимание в предстоящие месяцы, является водоснабжение и санитария.
The Group of Eight summit at Hokkaido focused on actions for health, water and sanitation, and education. Участники саммита Группы восьми на Хоккайдо сосредоточили внимание на таких областях, как здравоохранение, водоснабжение и санитария, а также образование.
Building exhibition, Heating and sanitation - JSC "Expo Vakarai". Выставка строительства, Отопление и санитария - ЗАО "Ехро Vakarai".
There was no sanitation, and open drains flowed along the centre of winding streets. В городе отсутствовала санитария, сточные воды текли прямо по центру извилистых улочек.
In Lower Juba, for example, the reintegration assistance provided by UNHCR included health, water and sanitation and income generation. Например, в Нижней Джубе УВКБ оказывает помощь по линии реинтеграции в таких областях, как здравоохранение, водоснабжение и санитария и получение доходов.
(c) Water and sanitation, both urban and rural; с) водоснабжение и санитария как в городских, так и сельских районах;
INSTRAW conducted a national training workshop on women, water supply and sanitation at Windhoek from 20 to 25 November 1994. МУНИУЖ провел национальный учебный семинар на тему "Женщины, водоснабжение и санитария" в Виндхуке 20-25 ноября 1994 года.
The training package on women, water supply and sanitation was translated into Spanish, in-house. Учебный комплект материалов по теме "Женщины, водоснабжение и санитария" собственными силами был переведен на испанский язык.
UNICEF northern sector workshops on capacity-building resulted in initiatives in health, nutrition and water and sanitation. Семинары по вопросам укрепления потенциала северного сектора операции ЮНИСЕФ привели к осуществлению инициатив в таких областях, как здравоохранение, питание, водоснабжение и санитария.
The Special Initiative will focus on areas such as basic health, basic education, water and sanitation. Основное внимание в рамках особой инициативы будет уделяться таким областям, как оказание первичных медицинских услуг и основы образования, водоснабжение и санитария.
Other important areas of assistance have been water and sanitation, public transport, public administration and governance, small enterprise development and energy. Помощь оказывалась также в следующих важных областях: водоснабжение и санитария, общественный транспорт, государственное управление и администрация, развитие малых предприятий и энергетика.
Investment priorities may be identified in the following branches: water, energy, sanitation, public markets and public safety. Можно определить приоритеты для осуществления капиталовложений в следующих отраслях: водоснабжение, энергоснабжение, санитария, рынки государственных услуг и общественный порядок.
Behind these deaths lie the underlying and interrelated causes of malnutrition, female illiteracy, inadequate hygiene and inadequate water supply and sanitation. Основными или сопутствующими причинами этой смертности являются недоедание, неграмотность женщин, низкая санитарная культура и неудовлетворительное водоснабжение и санитария.
Initially, UNHCR has concentrated these arrangements in key sectors such as health, water, sanitation, logistics and social services. На первом этапе УВКБ вырабатывало такие договоренности в таких ключевых секторах, как здравоохранение, водоснабжение, санитария, материально- техническое обеспечение и социальные услуги.
Rehabilitation projects in sectors such as water, health and sanitation, education, agriculture and livestock will be implemented in areas of return. В районах, куда возвращаются беженцы, будут осуществляться проекты по восстановлению в таких областях, как водоснабжение, здравоохранение и санитария, образование, сельское хозяйство и животноводство.
Education, health, sanitation and many other social services consequently have become increasingly inaccessible or suspended. Вследствие этого было произведено сокращение или полное прекращение предоставления услуг в таких областях, как образование, здравоохранение, санитария, и многих других социальных услуг.
Those are population, basic education, primary health care, shelter, safe drinking water and sanitation, and basic social services in post-crisis situations. Этими областями являются: народонаселение, базовое образование, первичное медико-санитарное обслуживание, жилищное обеспечение, снабжение безопасной питьевой водой и санитария и оказание основных социальных услуг в послекризисных ситуациях.
Ecological sanitation approaches employed in a number of countries are based on this approach. Экологическая санитария, используемая в ряде стран, основана на этом подходе.
Humanitarian assistance priorities identified by the recent inter-agency assessment are in the food, health, shelter, water and sanitation sectors. Выявленные в ходе недавней межучрежденческой оценки первоочередные задачи в области гуманитарной помощи касаются таких секторов, как продовольствие, здравоохранение, жилье, водоснабжение и санитария.
With respect to infrastructure, KFOR troops are still involved in such tasks as sanitation, securing water supplies and power plant operations. Что касается инфраструктуры, то военнослужащие СДК все еще занимаются такими вопросами, как санитария и обеспечение водо- и энергоснабжения.
The Government, in partnership with some non-governmental organizations, is addressing issues such as sanitation, security and provision of food. Правительство в сотрудничестве с рядом неправительственных организаций занимается решением таких вопросов, как санитария, безопасность и обеспечение продовольствием.
UNHCR provides the refugees with protection and multifaceted assistance (shelter, health, sanitation, community services, basic education and repatriation support). УВКБ обеспечивает защиту беженцев и предоставляет им многогранную помощь (жилье, здравоохранение, санитария, общинные услуги, начальное образование и поддержка по вопросам репатриации).