Английский - русский
Перевод слова Sanitation
Вариант перевода Санитария

Примеры в контексте "Sanitation - Санитария"

Примеры: Sanitation - Санитария
According to studies carried out by several Cuban institutions, the sectors most affected by the embargo are health/nutrition, water and sanitation and education, as illustrated below. Согласно исследованиям, проведенным несколькими институтами Кубы, эмбарго сильнее всего затронуло такие сектора, как здравоохранение/питание, водоснабжение и санитария и образование, о чем говорится ниже.
Resources mobilized through the Consolidated Appeals Process, contributed significantly to implementation of activities in the areas of maternal and child health, water and environmental sanitation and education. Осуществлению деятельности в таких областях, как охрана здоровья матери и ребенка, водная гигиена и санитария окружающей среды и образование, в значительной степени способствовали ресурсы, мобилизованные в рамках процесса призывов к совместным действиям.
Minimum standards collaboratively established by humanitarian organizations for disaster assistance covering sectors such as water, sanitation, nutrition, food, shelter and health care. Минимальные стандарты, установленные коллективно гуманитарными операциями для оказания помощи в случае бедствий, с охватом таких секторов, как водоснабжение, санитария, питание, продовольственная помощь, жилье и здравоохранение.
For New Caledonia the main areas of collaboration with WHO were evaluation of the priority programmes, water supply and sanitation, and dengue prevention and control. Основными направлениями сотрудничества с ВОЗ в Новой Каледонии были оценка приоритетных программ, водоснабжение и санитария и профилактика лихорадки денге и борьба с ней.
Identify partners for interventions in the areas of health, nutrition, education, child protection and water and sanitation with a clear division of labour. Определять партнеров для осуществления мероприятий в таких областях, как охрана здоровья, питание, образование, защита детей и водоснабжение и санитария, с четким разделением обязанностей.
Water, sanitation and human settlements: Contribution to the Commission on Sustainable Development Водные ресурсы, санитария и населенные пункты: вклад в работу Комиссии по устойчивому развитию
Water supply and sanitation as an integral part of poverty alleviation programmes Водоснабжение и санитария как неотъемлемая часть программ по сокращению масштабов нищеты
Areas of focus include water and sanitation, urban environmental improvements, education, reproductive health, HIV/AIDS awareness and prevention and poverty reduction. В качестве основных направлений работы предусмотрены следующие: водоснабжение и санитария; улучшение городской экологии; просвещение; репродуктивное здоровье; информированность и осведомленность о ВИЧ/СПИДе и его предотвращение; а также сокращение масштабов нищеты.
Urban problems such as poverty, environment, land management, water resources, sanitation and slums had become new concerns. Городские проблемы, такие как бедность, состояние окружающей среды, землепользование, водные ресурсы, санитария и трущобы, превратились в новые проблемы.
One delegation drew attention to the adverse effects of the budget cuts, notably with respect to health, education, sanitation and transportation facilities. Одна делегация обратила внимание на отрицательные последствия бюджетных сокращений, прежде всего для таких областей, как здравоохранение, образование, санитария и транспорт.
Environmental degradation applies equally to rapidly expanding towns and cities where the problems of poor people include inadequate water supplies, sanitation and waste disposal. Деградация окружающей среды в равной мере затрагивает быстро расширяющиеся поселки и города, где, в частности, отмечаются такие проблемы малоимущего населения, как плохое водоснабжение, санитария и удаление отходов.
In addition to humanitarian measures, which remain an urgent necessity, the rehabilitation of essential services (power, water, sanitation, health education) and infrastructure require immediate attention. Помимо гуманитарных мер, которые по-прежнему являются насущной необходимостью, пристального внимания требует также восстановление основных услуг (энергоснабжение, водоснабжение, санитария, здравоохранение) и инфраструктуры.
BPD is organized into four focus areas: natural resource industries, water and sanitation, youth development and road safety. Программа ДПР осуществляется по четырем основным направлениям: добывающая промышленность, вода и санитария, воспитание молодежи и безопасность дорожного движения.
In social services, such as education and health, water and sanitation, work has focused on both physical reconstruction and improving quality. Что касается социальных услуг в таких секторах, как образование, здравоохранение, водоснабжение и санитария, то работа связана главным образом как с восстановлением объектов физической инфраструктуры, так и с улучшением их качества.
Noticeable progress seems to have been made on compliance assurance, water supply and sanitation, water resources management and agriculture. Заметный прогресс, как представляется, был достигнут в таких областях, как обеспечение соблюдения, водоснабжение и санитария, рациональное использование водных ресурсов и сельское хозяйство.
We have promoted, in order of priority, education, health, clean drinking water, basic sanitation and housing. Мы направляли усилия прежде всего на такие приоритетные области, как образование, здравоохранение, обеспечение чистой питьевой водой, базовая санитария и жилье.
WHO also considers water supply and sanitation as an important concern, for which US$ 39,500 has been provided. По мнению ВОЗ, водоснабжение и санитария являются важной областью деятельности, на которую уже выделено 39500 долл. США.
The reintegration project is implemented through an approach that provides rehabilitation for basic infrastructure and revitalization of services in the sectors of health, education, water, sanitation, agriculture and road repair. Реинтеграция осуществляется с применением подхода, который предусматривает восстановление базовой инфраструктуры и возобновление обслуживания в таких секторах, как здравоохранение, образование, водоснабжение, санитария, сельское хозяйство и дорожно-ремонтные работы.
In most developing countries, there is a need to improve the quality and efficient delivery of basic infrastructure-related environmental services such as water and sanitation. В большинстве развивающихся стран необходимо повысить качество и эффективность поставок базовых инфраструктурных экологических услуг, таких, как водоснабжение и санитария.
39 of which have been completed in areas such as education, health and public sanitation Было завершено осуществление 39 указанных проектов в таких областях, как образование, здравоохранение и общественная санитария
Under this plan, projects are being carried out in such spheres as income generation, medical care, sanitation and capacity-building for education and labour-intensive infrastructure rehabilitation. Согласно этому плану, реализуются проекты в таких сферах, как приносящие доход виды деятельности, здравоохранение, санитария, создание потенциала в области образования, а также восстановление трудоемких инфраструктур.
Education, the environment and sanitation all are priority sectors for sustainable development, but, unfortunately, they are not a focal point for investors. Образование, окружающая среда и санитария - все это являются приоритетными областями для обеспечения устойчивого развития, но, к сожалению, они не представляют собой главного интереса для инвесторов.
NEPAD was designed to ensure Africa's economic liberalization to achieve progress in priority sectors, including health, agriculture, drinking water, sanitation and science and technology. Эта инициатива разрабатывалась для того, чтобы обеспечить экономическую либерализацию Африки и добиться прогресса в таких приоритетных областях, как здравоохранение, сельское хозяйство, обеспечение питьевой водой, санитария и наука и техника.
Major infrastructure projects have been undertaken by heads of State and Government in the sectors of transportation, energy, sanitation, drinking water and new information and communication technologies. Важные проекты в области укрепления инфраструктуры были предприняты главами государств и правительств в таких секторах, как транспорт, энергетика, санитария, доступ к питьевой воде и новые информационные и коммуникационные технологии.
A. Freshwater and water and sanitation А. Пресная вода, водоснабжение и санитария