Английский - русский
Перевод слова Sanitation
Вариант перевода Санитария

Примеры в контексте "Sanitation - Санитария"

Примеры: Sanitation - Санитария
However, as table 1 shows, the region is still lagging behind in areas such as the percentage of underweight children, completion of primary education, child and maternal health, and basic sanitation. Тем не менее, как это показано в таблице 1, регион по-прежнему отстает в таких областях, как процент детей с низким весом, завершение начального образования, охрана детского и материнского здоровья и базовая санитария.
Importantly, however, the framework has general application to all aspects of the right to the highest attainable standard of health, including the underlying determinants of health, such as safe water and adequate sanitation. Вместе с тем весьма важным является то, что данные рамки имеют общую применимость ко всем аспектам права на наивысший достижимый уровень здоровья, включая основные факторы, определяющие состояние здоровья, такие как безопасная вода и надлежащая санитария.
The situation with environment-related infrastructure (whether water supply and sanitation, waste, energy, urban transport or irrigation) is often characterized by unsustainable financial models that result in crumbling infrastructure, poor service and negative environmental impacts. Для развития инфраструктуры, имеющей непосредственное отношение к окружающей среде (будь то водоснабжение и санитария, отходы, энергетика, городской транспорт или ирригация), зачастую используются неустойчивые модели финансирования, что является причиной разрушения инфраструктуры, предоставления некачественных услуг и негативного воздействия на окружающую среду.
Some progress was made in rallying agencies to cover the gaps left by the withdrawal of Save the Children-UK from Darfur, with at least five agencies commencing operations in the water, sanitation, food and primary health sectors. Достигнут некоторый прогресс в мобилизации учреждений для покрытия пробелов, возникших в результате ухода из Дарфура Фонда помощи детям из Соединенного Королевства, и по меньшей мере пять учреждений начали операции в таких секторах, как водоснабжение, санитария, продовольствие и первичное медико-санитарное обслуживание.
The IECD priority encompasses most of UNICEF work in the areas of health, nutrition, water and sanitation, early childhood education and some activities in child protection. Приоритетная задача комплексного развития детей в раннем возрасте включает большую часть работы ЮНИСЕФ в таких областях, как здравоохранение, питание, водоснабжение и санитария, образование детей в раннем возрасте и некоторые мероприятия по защите детей.
UNICEF was designated cluster lead for nutrition and water, sanitation and hygiene, and it shared leadership of the education and child protection clusters with the Save the Children Alliance. ЮНИСЕФ был назначен ответственным за такие тематические блоки, как питание и водоснабжение, санитария и гигиена, а также совместно с Альянсом «Спасти детей» возглавлял тематические блоки, посвященные образованию и защите детей.
Sanitation: drainage and latrines; санитария: создание систем канализации и удаления отходов;
Through 6,244 visits to 17 prisons and the Directorate of Prison Administration on security operations (the implementation of standard operating procedures), infrastructure improvement (sanitation, water supply and cell construction) and escort duties Путем проведения 6244 посещений 17 тюрем и Управления исправительных учреждений в связи с вопросами обеспечения безопасности (осуществление стандартных оперативных процедур), совершенствования инфраструктуры (санитария, водоснабжение и строительство камер) и обязанностей по сопровождению
Thursday, 4 September, from 10 a.m. to 1 p.m., on the topic "Water and sanitation, food security, and waste management" Четверг, 4 сентября: с 10 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м. по теме «Водоснабжение и санитария, продовольственная безопасность и удаление отходов»
Themes included set of sessions integrated according to some common feature: water and climate; water supply, sanitation and water pollution; water and environment; IWRM; water, agriculture, and food; water and poverty eradication; dams and sustainable development, etc. Темы включали ряд сессий, объединенных по некоторому общему признаку: вода и климат; водоснабжение, санитария и загрязнение воды; вода и окружающая среда; ИУВР; вода, сельское хозяйство и питание; вода и борьба с бедностью; плотины и устойчивое развитие и др.
(b) The United Nations Children's Fund (UNICEF): social policy formulation, primary health care, decentralization and expansion of Mother/Child care services, basic and special education for disabled children, water and sanitation, integrated rural development; Ь) Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ): разработка социальной политики, первичное медико-санитарное обслуживание, децентрализация и расширение охраны здоровья матери и ребенка, базовое и специальное образование для детей-инвалидов, водоснабжение и санитария, комплексное развитие сельских районов;
To support the achievement of these goals, seven programmes are being implemented: social policy and programme development; public mobilization and programme communication; health and nutrition; hygiene and environmental sanitation; education; child protection; and monitoring and evaluation. Для этого реализуется семь программ: разработка социальной политики и программ; мобилизация общественности и программная коммуникация; охрана здоровья и питание; гигиена и санитария окружающей среды; образование; охрана детей; и контроль и оценка.
(e) The application of global environmental agreements at the national and regional levels was increased through the provision of technical assistance in such areas as water, human settlements, renewable energy sources and sanitation, with 40 requests for assistance accommodated. ё) Увеличению масштабов применения глобальных соглашений в области окружающей среды на национальном и региональном уровнях способствовала техническая помощь в таких областях, как водоснабжение, населенные пункты, возобновляемые источники энергии и санитария.
In addition, strategies, and specifically strategies addressing inter alia water and sanitation, mother and child health, malaria, HIV/AIDS, diabetes and mental health, have been adapted socially and culturally to the indigenous communities. Кроме того, принимаемые меры были адаптированы к социально-культурным особенностям коренных общин и касались таких проблем, как снабжение водой, гигиена и санитария, здоровье матери и ребенка, малярия, ВИЧ/СПИД, диабет, психическое здоровье и другие.
(c) Scaling up the grass-roots-led total sanitation campaign begun in South Asia by the Water, Sanitation and Hygiene for All campaign; с) расширение кампании за повсеместное оздоровление санитарных условий, возглавляемой низовыми организациями и начатой в Южной Азии, и кампании «Водоснабжение, санитария и гигиена для всех»;
UNICEF is committed to supporting the cluster approach and to fulfilling its global cluster lead role in nutrition and in water, sanitation and hygiene and, as co-lead, in education and in emergency telecommunications. ЮНИСЕФ привержен делу оказания поддержки тематическому подходу и выполнению своей лидирующей роли в глобальном масштабе в рамках таких тем, как питание и водоснабжение, санитария и гигиена, а также роли одного из лидеров в контексте таких тем, как образование и использование телекоммуникаций в чрезвычайных ситуациях.
Girls and boys enjoy child-friendly learning environments and facilities, which include water, sanitation and hygiene, school feeding, health, protection and participation Для учебы девочек и мальчиков должны быть созданы благоприятные во всех отношениях условия, в частности в школах должно быть обеспечено водоснабжение, санитария и гигиена, школьное питание, медицинское обслуживание, защита детей, а также обеспечено широкое участие
Quick-impact projects implemented in the areas of health, water and sanitation, education, road infrastructure rehabilitation, banking, restoration of State authority/good governance, rule of law and economic recovery/start-up Проекты с быстрой отдачей были реализованы в следующих областях: здравоохранение, водоснабжение и санитария, образование, восстановление дорожной инфраструктуры, банковское дело, восстановление государственной власти и надлежащего управления, обеспечение правопорядка и стимулирование восстановления экономики
Sanitation in London was poor. В Лондоне была плохая санитария.
(b) Water and Sanitation. Ь) водоснабжение и санитария.
H. Sanitation and drinking water Н. Санитария и питьевая вода
Surveying, Sanitation, Land Titling Замеры, санитария, оформление прав собственности
Water and Sanitation for the Urban Poor Водоснабжение и санитария для городской бедноты
Water and Sanitation Mountains Initiative Снабжение питьевой водой и санитария
With support from UN-Water, a travelling exhibition called "Sanitation is dignity" visited public venues around the globe. При содействии Целевой группы «ООН - водные ресурсы» была организована выездная выставка «Санитария - вопрос достоинства человека», которая разворачивала свою экспозицию в публичных местах в различных странах мира.