Английский - русский
Перевод слова Sanitation
Вариант перевода Санитария

Примеры в контексте "Sanitation - Санитария"

Примеры: Sanitation - Санитария
Instead of a public health system that focused on prevention, sanitation, clean water, proper nutrition and education, most countries pursued the physician- and hospital-based medical model prevalent in developed countries. Вместо создания государственной системы здравоохранения, которая бы решала такие вопросы, как профилактика заболеваний, санитария, обеспечение чистой водой, надлежащее питание и просвещение, большинство стран следовало ориентированной на частных врачей и больницы модели медицинского обслуживания, характерной для развитых стран.
Life-saving activities, such as emergency food aid, receive most of the contributions, while non-food-related issues, such as agriculture, education and sanitation, remain painfully underfunded. Основная часть дотаций выделяется на мероприятия по спасению жизни людей, такие, как оказание чрезвычайной продовольственной помощи, а вопросы, не связанные с продовольствием, например, сельское хозяйство, образование и санитария, по-прежнему не получают достаточного финансирования.
In Nicaragua, various events were organized including an Earth fair, an international sanitation week, two regional forums, a national press competition with the theme "Sanitation, a priority for Nicaragua" and a radio and television festival on sanitation. В Никарагуа были организованы такие мероприятия, как выставка «Планета Земля», Международная неделя санитарии, два региональных форума, конкурс для работников национальных органов печати на лучший материал по теме «Санитария - приоритетная задача Никарагуа» и радио- и телевизионный фестиваль, посвященный санитарной пропаганде.
In the WASH (water, sanitation and hygiene) Sectors in the Tigray Region of Ethiopia and the Gambella Region of Somalia, the organization has been providing hand-dug wells, boreholes, irrigation systems and sanitation and hygiene courses for local communities since 2009. С 2009 года в районе Тиграи, Эфиопия, и районе Гамбелла, Сомали, в секторах ВССГ (водоснабжение, санитария и гигиена) организация занимается оборудованием вырытых вручную колодцев, скважин, ирригационных систем и проведением занятий по санитарно-гигиеническому просвещению для местных общин.
These priorities include water scarcity and pollution; sanitation, safe drinking water and health; gender mainstreaming in water and sanitation; and integrated water resources management and disaster reduction. A/60/150. К числу таких приоритетов относятся нехватка воды и загрязнение источников водоснабжения; санитария, безопасная питьевая вода и здоровье; учет гендерных аспектов в процессе водоснабжения и обеспечения надлежащих санитарных условий, а также комплексное управление водными ресурсами и уменьшение опасности бедствий.
Restrictions in access to fuel render inefficient and often environmentally unsustainable the provision of services such as solid waste collection and disposal, sanitation and water supply. Ограничения в том, что касается доступа к горючему, лишают эффективности и экологической безопасности меры по предоставлению таких услуг, как сбор и удаление твердых отходов, санитария и водоснабжение.
Health, education, nutrition, water and sanitation, environmental sustainability: these are not costs to be minimized in a budget or luxuries that can be delayed until an economy becomes rich. На таких сферах, как здравоохранение, образование, питание, водоснабжение и санитария, экологическая устойчивость, нельзя экономить бюджетные средства, и связанная с ними деятельность не может рассматриваться как роскошь, без которой можно обойтись до тех пор, пока экономика не окрепнет.
Studies have shown that Grameen borrowers not only increase their income, but also show greater than typical advances in nutrition, child survival, family planning, health, housing and sanitation. Проведенные исследования показали, что заемщики в банке "Грамин бэнк" не только повышают уровень своего дохода, но и достигают более заметных успехов в таких областях, как питание, обеспечение выживания детей, планирование семьи, охрана здоровья, жилье и санитария.
Please also provide information on the measures taken to ensure that Maroons have equal access to basic services, such as water, housing, sanitation, health care, education and social security. Просьба также представить информацию по предоставлению маронам равного доступа к таким базовым услугам, как водоснабжение, жилище, санитария, здравоохранение, образование и социальное обеспечение.
Because it is the core structure in society, it retains potential as a fundamental tool in the formulation and implementation of policies in areas such as education, health, and sanitation. Являясь основной структурой общества, семья сохраняет за собой потенциал основополагающего элемента в деле разработки и осуществления политики в таких областях, как образование, здравоохранение и санитария.
At the national level, the Department often celebrate International Environment Day/Week - using the opportunity to raise public awareness to capture various issues affecting the environment, for example, climate change, water, health, sanitation, etc. На национальном уровне Департамент часто проводит мероприятия по случаю Международного дня/недели окружающей среды, используя предоставляющуюся возможность для повышения осведомленности общественности по различным вопросам, оказывающим влияние на окружающую среду, таким как изменение климата, водоснабжение, здравоохранение, санитария и т.д.
Trade agreements should not be allowed to impede the ability of people to obtain affordable textbooks and medicines or make basic services such as water and sanitation unaffordable for large segments of the population. Нельзя допустить, чтобы соглашения о торговле лишали людей возможности приобретать дешевые учебники и лекарства или вели к созданию такой ситуации, когда основные услуги, такие, как вода и санитария, оказались недоступными для широких слоев населения.
The five priority areas of the WEHAB agenda (water and sanitation, energy, health, agriculture and biodiversity/ecosystems management) are particularly relevant to poverty eradication measures. Пять приоритетных областей этой программы (водные ресурсы и санитария, энергетика, здравоохранение, сельское хозяйство и биоразнообразие/рациональное использование экосистем) имеют конкретное отношение к мерам по искоренению нищеты.
To facilitate their integration, returnee communities in the five northern Sri Lankan districts of Mannar, Vavuniya, Trincomalee, Kilinochchi and Mullaitivu benefited from micro-projects that focused on education, road rehabilitation, water and sanitation, and income-generation support. В целях содействия их обустройству в общинах репатриантов в пяти районах на севере Шри-Ланки - Манар, Вавуния, Тринкомали, Килиноччи и Муллайттиву - осуществлялись микропроекты в таких областях, как образование, ремонт дорог, водоснабжение и санитария, а также содействие получению заработка.
This shift in programme strategy would make water supply and environmental sanitation an essential element of the efforts to promote sustainable development and to achieve the goals for the mid-decade and the year 2000. Такое изменение в стратегии программ обеспечит возможность для того, чтобы водоснабжение и экологическая санитария стали одним из основных элементов в рамках усилий по содействию достижению устойчивого развития и целевых показателей, установленных на середину десятилетия и 2000 год.
The themes to be addressed by UNU/INWEH include general environmental impact assessment; protection and recovery of water supplies; toxicology; water supply and sanitation; wastewater treatment, remediation and reuse; and human health. УООН/МСПВОСЗ будет охватывать следующие темы: общая оценка экологического воздействия; защита и восстановление водных запасов; токсикология; водоснабжение и санитария; обработка, очистка и повторное использование сточных вод; и здравоохранение.
They are concentrated in the fields of conserving energy and using renewable low-polluting energy sources; low-cost water and sanitation; waste management; environmentally sound construction industry, etc. В центре внимания находятся такие направления, как энергосбережение и использование возобновляемых малозагрязняющих источников энергии, малозатратное водоснабжение и санитария; контроль над отходами, экологически обоснованная строительная индустрия и т. д.
In order to avoid the risk that people's expectations might lead to instability, the Government has embarked on large-scale social and economic upliftment and empowerment projects that address such basic needs as water, sanitation, housing, education and the provision of heath services. В стремлении не допустить возникновения нестабильности вследствие неудовлетворения чаяний правительство приступило к осуществлению широкомасштабных социальных и экономических программ повышения качества жизни и проектов по расширению возможностей, которые затрагивают такие основные области, как водоснабжение, санитария, жилищные условия, образование и здравоохранение.
The plan of action had produced tangible progress in the areas of education, health, nutrition, safe drinking water, sanitation and early childcare, leading to a marked drop in infant mortality rates. Осуществление плана действий принесло ощутимые результаты в таких областях, как образование, здравоохранение, питание, безопасная питьевая вода, санитария и уход за детьми младшего возраста, что позволило добиться заметного сокращения показателей младенческой смертности.
Individual owners will thus be entitled to request "check-ups" of their accommodation from the point of view of sanitation, hygiene, health, safety, liveability and energy consumption. Благодаря этой инициативе каждый собственник получит возможность произвести оценку своего жилья по таким критериям, как санитария, гигиена, здоровье, безопасность, пригодность для проживания и потребление энергии.
The Inter-Agency Standing Committee estimates that more than 30,000 people from the subprefectures of Paoua, Markounda, Batangafo and Kabo are in need of emergency assistance in the form of basic health care, food, water and sanitation, as well as protection. По оценкам Постоянного межучрежденческого комитета в Центральноафриканской Республике более 30000 человек из супрефектур Пауа, Маркунда, Батангафо и Кабо нуждаются в защите и срочной помощи в таких областях, как первичное медико-санитарное обслуживание, питание, водоснабжение и санитария.
The identification of five key areas for action - water and sanitation, energy, health, agriculture, and biodiversity and ecosystem management - known as the WEHAB initiative further supports the Johannesburg Plan of Implementation. Одним из дополнительных элементов поддержки Йоханнесбургского плана выполнения решений является определение пяти основных направлений деятельности: водоснабжение и санитария, энергетика, здравоохранение, сельское хозяйство и биологическое разнообразие и охрана экосистемы, получивших название «инициатива ШЕНАВ».
The ministers and other heads of delegations observed that water supply and sanitation are what might be termed "development partners" and should not be addressed in isolation from each other. Министры и другие главы делегаций заметили, что водоснабжение и санитария могут быть охарактеризованы в качестве «взаимосвязанных компонентов процессов развития:» и не следует рассматривать их в отрыве друг от друга.
In Ethiopia, a national sanitation and hygiene festival was held in December, in cooperation with the WASH campaign of WSSCC, to celebrate the achievements of the Year. В Эфиопии в сотрудничестве с программой ССВС «Водоснабжение, санитария и гигиена» был проведен национальный фестиваль санитарии и гигиены, на котором были представлены достижения Года.
The Government of Australia pledged to increase by five times overseas aid to the Water, Sanitation and Hygiene for All (WASH) campaign of WSSCC, doubling the proportion spent on sanitation. Правительство Австралии обязалось увеличить в пять раз помощь, оказываемую зарубежным странам в осуществлении кампании ССВС, «Водоснабжение, санитария и гигиена для всех», и благодаря чему процентная доля ассигнований на нужды санитарии увеличится в два раза.