Английский - русский
Перевод слова Sanitation
Вариант перевода Санитария

Примеры в контексте "Sanitation - Санитария"

Примеры: Sanitation - Санитария
In CEDAW's provisions that address discrimination against rural women, the right to adequate living conditions such as sanitation, water supply, electricity and transportation is perhaps paramount. Среди положений КЛДОЖ, которые касаются дискриминации сельских женщин, пожалуй, важнейшим является право на соответствующие жизненные условия, такие, как санитария, водоснабжение, электричество и транспорт.
The scarcity of basic services and infrastructure affects women as they deal with water, sanitation, fuel and waste management in their domestic chores. Недостаточность базового обслуживания и инфраструктуры в таких областях, как водоснабжение и санитария, снабжение топливом и удаление отходов, негативно сказывается на женщинах в их повседневной работе по дому.
Interactive discussions: sanitation (continued) Интерактивные обсуждения: санитария (продолжение)
Other United Nations entities have focused on women's access to services, such as water and sanitation, energy, education and training and financial services and technologies. Другие организации системы Организации Объединенных Наций особое внимание уделяют проблеме доступа женщин к услугам в таких секторах, как водоснабжение и санитария, энергетика, образование и профессиональная подготовка и финансовые услуги и технологии.
Examination of other potentially supportive activities by other United Nations agencies in the integration of waste management with agriculture, tourism, sanitation and freshwater resources should be pursued. Следует продолжить рассмотрение возможностей осуществления другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций дополнительных мероприятий по учету вопросов удаления отходов в таких областях, как сельское хозяйство, туризм, санитария и использование ресурсов пресной воды.
Restrictions in access to fuel have made the provision of services such as solid waste collection and disposal, sanitation and water supply inefficient and often environmentally unsustainable. Ограниченность доступа к топливу делает неэффективным и зачастую экологически опасным предоставление таких услуг, как сбор и удаление твердых отходов, санитария и водоснабжение.
Services include water and sanitation, provision of food, health care, recreational activities, life skills training and, most importantly, education. К числу оказываемых услуг относились водоснабжение и санитария, предоставление продуктов питания, медицинское обслуживание, организация досуга, обучение основам жизнедеятельности и, что самое важное, образование.
agriculture, water & sanitation, energy, transportation, community development & legal reform сельское хозяйство, водоснабжение и санитария, энергетика, транспорт, развитие общин и правовая реформа
E. Water and sanitation. 13 5 Е. Водоснабжение и санитария 13 5
The efforts of the United Nations focused on providing assistance in the areas of health, nutrition, water and sanitation, shelter, food security and emergency education. В работе Организации Объединенных Наций основное внимание уделялось оказанию помощи населению в таких областях, как охрана здоровья, питание, водоснабжение и санитария, жилье, продовольственная обеспеченность и образование в условиях чрезвычайных ситуаций.
The total value of humanitarian assistance provided in 1993 is estimated at $68.5 million in the areas of health, food aid, water and sanitation and agriculture. Общий объем гуманитарной помощи, предоставленной в 1993 году, по оценкам, составил 68,5 млн. долл. США в таких областях, как здравоохранение, продовольственная помощь, водоснабжение и санитария и сельское хозяйство.
(b) Health, sanitation and safe drinking water Ь) Здравоохранение, санитария и обеспечение питьевой водой
Non-governmental organizations have also developed a strong presence in the following sectors: nutrition, non-food distribution, water and sanitation, agricultural assistance, reconciliation and reconstruction and social services. Неправительственные организации также ведут активную работу ныне в таких секторах, как питание, распределение непродовольственной помощи, водоснабжение и санитария, сельскохозяйственная помощь, примирение и восстановление хозяйства и социальные услуги.
The Department participated in the Fourth World Conference on Women, especially in areas concerning basic human needs such as water resources and sanitation. Департамент участвовал в проведении четвертой Всемирной конференции по положению женщин, особенно в связи с рассмотрением вопросов, касающихся основных потребностей человека, таких, как водные ресурсы и санитария.
Other training activities of INSTRAW focus on women in development issues such as the environment, including water and sanitation, energy and renewable sources of energy and waste management. В других учебных мероприятиях МУНИУЖ основной упор делается на участие женщин в процессе развития, например на осуществление мероприятий по охране окружающей среды, включая мероприятия в таких областях, как водоснабжение и санитария, энергия и возобновляемые источники энергии и удаление отходов.
Poor neighbourhoods often receive poorer public services such as sanitation, security and street maintenance, even in relation to their share of tax revenues. В бедных районах нередко ниже качество коммунальных услуг, таких, как санитария, обеспечение безопасности и содержание улиц, даже с учетом их доли в налоговых поступлениях.
Activities being implemented include assistance in areas such as shelter, water and sanitation, food, health and care for children in especially difficult circumstances. В число осуществлявшихся мероприятий входит деятельность в таких областях, как жилье, водоснабжение и санитария, продовольствие, медицинское обслуживание и уход за детьми, находящимися в особо сложных условиях.
The priority sectors covered in the appeal were health, water and sanitation, emergency food aid, agriculture and fisheries, education and limited mine clearance. Первоочередное внимание в этом призыве было уделено таким областям, как здравоохранение, водоснабжение и санитария, чрезвычайная продовольственная помощь, сельское хозяйство и рыбный промысел, образование и частичное разминирование.
He described the infrastructure situation in the occupied territory, focusing on such areas as energy, water supply, transportation, sanitation and solid waste disposal. Он охарактеризовал положение с инфраструктурой на оккупированной территории, сделав акцент на таких областях, как энергетика, водоснабжение, транспорт и санитария и удаление твердых отходов.
The continuum to development in the areas of health, nutrition, water supply and sanitation and education, properly handled, ought to be seamless from the beginning. Планомерный переход к содействию развитию в таких областях, как охрана здоровья, питание, водоснабжение и санитария и образование, при условии надлежащей организации работы, должен идти без срывов с самого начала.
C. Safe water supply and environmental sanitation С. Снабжение безопасной водой и коммунальная санитария
The goals in the areas of nutrition, education and sanitation require sustained social processes and participatory mechanisms, along with a departure from centrally managed sectoral programmes. Выполнение поставленных задач в таких областях, как питание, просвещение и санитария, требует устойчивых социальных процессов и механизмов, предполагающих участие бенефициариев, а также отказ от использования управляемых в централизованном порядке секторальных программ.
The functional interventions covered relief, shelter, water supply, sanitation, health, nutrition, household food security, livestock vaccination, education, aircraft operation and logistics. Проведенными мероприятиями были охвачены такие области, как чрезвычайная помощь, жилье, водоснабжение, санитария, здравоохранение, питание, продовольственная безопасность домашних хозяйств, вакцинация домашнего скота, образование, воздушные перевозки и материально-техническое обеспечение.
Technical cooperation between Brazil and Paraguay during this period covered a number of sectors, namely: health, agriculture, transport, public administration, sanitation and industry. Техническое сотрудничество между Бразилией и Парагваем осуществлялось в течение этого периода в следующих секторах: здравоохранение, сельское хозяйство, транспорт, государственное управление, санитария и промышленность.
C. Water, sanitation and power С. Водные ресурсы, санитария и энергетика