Access to water and sanitation for Roma is notoriously precarious. |
Общеизвестно, что в случае общин рома доступ к воде и санитарным услугам весьма ограничен. |
Access to drinking water and sanitation is a matter for the entire world population. |
Доступ к питьевой воде и санитарным услугам касается всего населения нашей планеты. |
Access to drinking water and sanitation is necessary for a dignified life. |
Доступ к питьевой воде и санитарным услугам обеспечивает достойную жизнь. |
We have ensured that 93.2 per cent of the population has access to the basic services of drinking water and sanitation. |
Нам удалось обеспечить доступ 93,2 процента населения к питьевой воде и санитарным услугам. |
Access to adequate sanitation constitutes one of the principal mechanisms for protecting the quality of drinking water. |
Доступ к надлежащим санитарным услугам является одним из важнейших механизмов защиты качества питьевой воды. |
During the reporting period, UNICEF improved access to water and sanitation for 226,416 people through regular programming. |
В отчетный период ЮНИСЕФ в рамках своих регулярных программ улучшил доступ к воде и санитарным услугам для 226416 человек. |
Poor hygiene due to inadequate access to water and sanitation exposes people to increased risks of diseases. |
Неадекватная гигиена вследствие ненадлежащего доступа к питьевой воде и санитарным услугам подвергает население повышенному риску заболеваемости. |
A well-structured system of monitoring will incorporate indicators and collect disaggregated data to determine if access to water and sanitation is sustained and non-discriminatory. |
Тщательно продуманная система мониторинга должна учитывать показатели и собирать дезагрегированные данные для определения того, является ли доступ к воде и санитарным услугам устойчивым и недискриминационным. |
Such legislation should recognize that access to sanitation constitutes a sine qua non condition for the effective exercise of other rights. |
В этом законодательстве следовало признать, что доступ к санитарным услугам является непременным условием для эффективного осуществления других прав. |
Direct interference with access to water or sanitation |
Прямое вмешательство в обеспечение доступа к воде или санитарным услугам |
Inequalities in access to water and sanitation are often due to systemic neglect or exclusion. |
Проявления неравенства в доступе к воде и санитарным услугам зачастую являются следствием системного пренебрежения или отчуждения. |
Remaining problems were being resolved, following recommendations by the Special Rapporteur on the human right to safe drinking water and sanitation. |
Оставшиеся проблемы решаются в соответствии с рекомендациями, вынесенными Специальным докладчиком по вопросу о праве человека на доступ к безопасной питьевой воде и санитарным услугам. |
In Mexico, about 9 in 10 people enjoy piped drinking water and have access to sanitation. |
В Мексике около 9 из 10 человек имеют доступ к водопроводной питьевой воде и санитарным услугам. |
Government has achieved the MDG target of improving access to basic sanitation. |
Правительство достигло целевого показателя ЦРТ по улучшению доступа к основным санитарным услугам. |
Impressive strides have been made in improving access to and the quality of public services, including clean drinking water and sanitation. |
Впечатляющие успехи были достигнуты в деле повышения доступности и качества государственных услуг, включая доступ к чистой питьевой воде и санитарным услугам. |
This is in stark contrast to the poor results achieved regarding access to improved sanitation. |
Такое положение резко контрастирует с низкими результатами по улучшению доступа к санитарным услугам. |
Particular challenges include access to water, sanitation and fuel; these problems are recognised in the updated National Gender Policy. |
К числу конкретных задач относится обеспечение доступа к воде, санитарным услугам и топливу; эти проблемы отражены в обновленной Национальной гендерной политике. |
Ensuring access to safe water and sanitation catalyses many aspects of human development. |
Обеспечение доступа к безопасному водоснабжению и санитарным услугам катализирует множество аспектов развития человеческого потенциала. |
Ireland considers equitable access to sanitation, potable water and safe hygiene practices to be an essential precondition for improved health and well-being. |
Ирландия считает, что равный доступ к санитарным услугам, питьевой воде и обеспечению безопасных гигиенических условий является одной из важнейших предпосылок улучшения здоровья и благополучия. |
A range of international human rights instruments refer to access to adequate sanitation. |
Рядом международных договоров по правам человека предусмотрен доступ к надлежащим санитарным услугам. |
They do not attempt to provide an exhaustive legal definition of the right to water and sanitation. |
В нем не ставится задача дать исчерпывающее правовое определение права на доступ к воде и санитарным услугам. |
These draft guidelines highlight the main and most urgent components of the right to water and sanitation. |
З. В настоящем проекте руководящих принципов очерчены наиболее важные и насущные аспекты права на доступ к воде и санитарным услугам. |
5.4 No one should be denied access to water and sanitation because of his/her housing or land status. |
5.4 Никому не должно отказываться в доступе к воде и санитарным услугам по причинам, связанным с жилищным положением или собственностью на недвижимость. |
The report also confirms 98 per cent access to safe water and sanitation. |
В докладе также подтверждается, что 98 процентов населения нашей страны имеет доступ к безопасной воде и санитарным услугам. |
Poor residents, as a result, have gained improved access to drinking water, sanitation and adequate living conditions. |
Как результат, неимущие жильцы получают лучший доступ к питьевой воде, санитарным услугам и надлежащим условиям жизни. |