| They also have sanitation and safe drinking water. | У них также есть санитарные условия и безвредная питьевая вода. |
| Poor sanitation and unhygienic practices are the indirect results of discrimination and the marginalization suffered by racial minorities. | Плохие санитарные условия и несоблюдение гигиенических норм являются побочными результатами дискриминации и маргинализации, с которыми сталкиваются расовые меньшинства. |
| For many women and girls, inadequate sanitation implies a loss of dignity and represents a source of insecurity. | Для многих женщин и девочек ненадлежащие санитарные условия подразумевают утрату достоинства и представляют собой источник неуверенности. |
| Poor waste management, lack of sanitation, water scarcity and food insecurity are closely interlinked challenges faced by small island developing States. | Тесно взаимосвязанными проблемами, актуальными для малых островных развивающихся государств, являются плохая организация обращения с отходами и сточными водами, плохие санитарные условия, нехватка воды и отсутствие продовольственной безопасности. |
| Serious consideration is given to upholding the human right to safe drinking water and decent sanitation in Uzbekistan. | В Узбекистане уделяется серьезное внимание реализации прав человека на безопасную питьевую воду и благоприятные санитарные условия. |
| CHRI stated that there were overcrowding, poor sanitation, lack of food and essential medical supplies in prisons. | ПИС обратил внимание на переполненность, плохие санитарные условия, нехватку продовольствия и элементарных медицинских принадлежностей в тюрьмах. |
| Provisions of food, water and sanitation were inadequate. | Обеспечение питанием и водой и санитарные условия в них неудовлетворительны. |
| Adequate sanitation also allows an increase in human capabilities, through improved health, education and employment opportunities. | Адекватные санитарные условия также дают возможность расширять способности человека, благодаря укреплению здоровья, образованию и трудоустройству. |
| There is concern that the rainy season and poor public sanitation could contribute to the further spread of the epidemic. | Есть опасения, что сезон дождей и неудовлетворительные санитарные условия могут способствовать дальнейшему распространению эпидемии. |
| Occupational safety and sanitation well as production tools are in poor conditions. | Охрана труда, санитарные условия, а также орудия производства находятся в неудовлетворительном состоянии. |
| The bacteria most commonly appear in rural areas and wherever there is poor sanitation, overcrowding, and high rodent populations in urban areas. | Бактерии чаще всего появляются в сельской местности, и везде, где есть плохие санитарные условия, переполненность и высокие популяции грызунов в городских районах. |
| The lack of good public housing, poor sanitation, and high unemployment led to social problems from crime to health issues. | Недостаток социального жилья хорошего качества, плохие санитарные условия, высокий уровень безработицы приводили к социальным проблемам: от преступлений до слабого здоровья. |
| Generating plants, ventilation, sanitation and troop accommodations were improved, as well as communications. | Были улучшены генераторные установки, вентиляция, санитарные условия, порядок размещения войск, а также коммуникации. |
| Public sanitation does not run very high on the City Hall agenda. | Санитарные условия в общественных местах не на первом месте... в повестке дня у мэра. |
| This means that only 66% of the total population had access to improved sanitation in that year. | Например, только 60 % населения в 2000 году имело хорошие санитарные условия. |
| To provide on a sustainable basis, access to safe drinking water in sufficient quantities, and proper sanitation for all. | Обеспечить на устойчивой основе доступ к чистой питьевой воде в достаточных количествах, а также надлежащие санитарные условия для всех слоев населения. |
| They have to contend with bad sanitation, contaminated water, floods and landslides and chemical pollution. | Они сталкиваются с такими проблемами, как плохие санитарные условия, загрязненная вода, наводнения, оползни и химическое загрязнение. |
| Water and sanitation improvements were effected in nearly 1,000 schools. | Приблизительно в 1000 школах были улучшены водоснабжение и санитарные условия. |
| Poverty and below average living conditions result in nutritional deficiencies, poor housing and inadequate sanitation. | Нищета и более низкий, чем в среднем, уровень жизни обусловливают несбалансированное питание, неадекватные жилищные и санитарные условия. |
| It had been reported that overcrowding was endemic, sanitation was poor and medical treatment was lacking. | Сообщалось, что переполненность тюрем носит эндемический характер, санитарные условия плохие, отсутствует медицинское обслуживание. |
| Contaminated drinking water and poor sanitation were having direct negative consequences for productivity and economic growth in those countries, thereby undermining their poverty alleviation initiatives. | Непригодная для питья вода и плохие санитарные условия оказывают непосредственное негативное воздействие на производительность и экономический рост в этих странах, что противодействует их инициативам, направленным на уменьшение масштабов нищеты. |
| Poor water quality and deplorable sanitation remain the bane of the existence of the world's marginalized communities. | Низкое качество воды и неудовлетворительные санитарные условия по-прежнему представляют серьезную угрозу для здоровья представителей маргинализованных общин в разных странах мира. |
| The human rights to adequate, affordable water, housing and sanitation are not fully respected. | Права человека на адекватные, доступные водные ресурсы, жилье и санитарные условия обеспечиваются не полностью. |
| The Netherlands recognized access to clean, affordable drinking water and adequate sanitation as a human right in 2008. | Нидерланды признали право на чистую, доступную по средствам питьевую воду и адекватные санитарные условия в качестве одного из прав человека в 2008 году. |
| Cholera is a cyclical epidemic in areas in which sanitation and waste-water treatment facilities are inadequate. | Холера представляет собой цикличное эпидемическое заболевание в районах, где санитарные условия и качество объектов очистки воды неадекватны. |