Английский - русский
Перевод слова Sanitation
Вариант перевода Санитария

Примеры в контексте "Sanitation - Санитария"

Примеры: Sanitation - Санитария
Focused, in the case of least developed countries, on meeting basic needs such as ensuring food security, energy, housing, health, drinking water, sanitation and primary education for all, while keeping the environment sustainable and ensuring social and gender equity. сосредоточить, например в случае наименее развитых стран, на удовлетворении таких основных потребностей, как продовольственная безопасность, энергоснабжение, решение жилищного вопроса, охрана здоровья, питьевое водоснабжение, санитария и начальное образование для всех, при сохранении экологической устойчивости и обеспечении социального и гендерного равенства.
The Unit also provides specialized prison training and support in thematic areas such as prison security, health care, sanitation, food security and the development of guidance materials for the effective and efficient administration of the prisons. Группа также обеспечивает специализированное обучение и поддержку по таким тематическим вопросам работы тюрем, как безопасность тюрем, медицинское обслуживание, санитария, продовольственная безопасность и разработка инструкций по эффективному и результативному управлению тюрьмами.
Speakers urged UNICEF to apply the equity approach to other areas, including those relating to street children and the empowerment of girls, and to areas where progress had lagged such as food and nutrition security, sanitation and health. Выступающие настоятельно призывали ЮНИСЕФ применять основанный на равенстве подход в других областях, включая беспризорных детей и расширение прав и возможностей девочек, и в областях, где отмечается замедленный прогресс, таких как продовольственная безопасность и безопасность в области питания, санитария и здравоохранение.
The strategies for achieving the results in the four programmatic clusters of urban mobility and, urban energy, water and sanitation, urban waste management will be as follows: Стратегии достижения результатов по четырем направлениям программной деятельности - городская мобильность и городская энергетика, водоснабжение и санитария, удаление, обезвреживание и утилизация городских отходов - предусматривают следующее:
The National Water Supply Sector Policy (Policies and Strategies), 1998 underlines that hygiene and sanitation are the integral parts of water supply programs and it adopts the philosophy of "some for all rather than more for some". В Национальной политике в отношении сектора водоснабжения (меры и стратегии) 1998 года подчеркивается, что гигиена и санитария являются неотъемлемой частью программ в области водоснабжения; в ней отражен принцип "немного для всех, а не больше для немногих".
climate change, communicable diseases, conflicts, education, financial instability, governance and corruption, malnutrition and hunger, population migration, sanitation and water, and subsidies and trade barriers. Изменения климата, заразные болезни, конфликты, образование, финансовая нестабильность, управление и коррупция, голод и недоедание, миграция населения, санитария и водоснабжение, субсидии и торговые барьеры.
The strategies are grouped into three distinct packages of support: one, for countries where water, sanitation and hygiene are priority interventions; two, for countries affected by emergencies; and three, for all other countries supported by UNICEF. Эти стратегии распределяются по трем отдельным комплексам мероприятий: первый - для стран, в которых водоснабжение, санитария и гигиена относятся к приоритетным областям деятельности; второй - для стран, затронутых чрезвычайными ситуациями; и третий - для всех других стран, которым ЮНИСЕФ оказывает поддержку.
Those are: wholesale construction machinery, freight transport by road, renting of construction and civil engineering machinery and equipment and sewage and refuse disposal, sanitation and similar activities. 130 enterprises are surveyed by phone, for each of them at least one product is selected. К их числу относится оптовая продажа строительного оборудования, автомобильные грузовые перевозки, аренда инженерно-строительных машин и оборудования, канализация и удаление отходов, санитария и аналогичные виды деятельности. 130 предприятий обследуются по телефону и по каждому из них отбирается по крайней мере одна услуга.
They work in 10 fields; physiology of people and animals, veterinary obstetrics and biotechnology of reproduction, veterinary sanitation and hygiene, veterinary expertise, veterinary pharmacology, and toxicology, animals feeding and feeds technology, breeding and selection of animals, and ecology. В университете работают З специализированные советы по 10 специальностям: физиология человека и животных, ветеринарное акушерство и биотехнология воспроизводства, ветеринарная санитария и гигиена, ветеринарно-санитарная экспертиза, ветеринарная фармакология и токсикология, кормление животных и технология кормов, разведение и селекция животных, экология.
(a) To strengthen the capacity of Governments and communities to address the rapidly growing demand for infrastructural services (water, energy, transport, communication, sanitation, drainage and solid waste management) in an economically efficient and environmentally and socially sustainable manner; а) укрепление возможностей правительств и общин в том, что касается удовлетворения быстро растущего спроса на связанные с инфраструктурой услуги (водо- и энергоснабжение, транспорт, связь, санитария, канализация и удаление твердых отходов) экономически эффективным и экологически и социально устойчивым образом;
(c) Seek the assistance of representative advisory groups of the inhabitants and of the fenced area of Varosha in promoting efficient local services, such as town planning, sanitation, refuse collection, public health, transportation, communications and public utilities and taxation. с) обращаться к представительным консультативным группам из числа жителей огороженного района Вароши за содействием в налаживании эффективных местных служб, как-то городское планирование, санитария, сбор отходов, здравоохранение, транспорт, связь, а также коммунальные предприятия и налогообложение.
The need to update the training packages on: "Women, water supply and sanitation", and on "Women and renewable sources of energy", was brought to the attention of the Board, which recommended that funds for that purpose should be allocated. Внимание Совета было обращено на необходимость обновления учебных комплектов материалов по темам: "Женщины, водоснабжение и санитария" и "Женщины и возобновляемые источники энергии", и Совет рекомендовал выделить средства на эти цели.
Its major programme areas included statistics and indicators on women, women's work in the informal sector, communications, women and credit, women and water supply and sanitation, and women and new and renewable sources of energy. Его основные программные области включали в себя такие вопросы, как статистика и показатели, касающиеся женщин, работа женщин в неформальном секторе, коммуникация, женщины и кредиты, женщины и водоснабжение и санитария, а также женщины и новые и возобновляемые источники энергии.
UCI-related activities, including supplies for the expanded programme on immunization in some countries, still dominate the use of global funds, followed by other health and nutrition activities, education, water supply, sanitation and social mobilization. расширенной программы иммунизации в некоторых странах, по-прежнему расходуется основная часть глобальных фондов; за ними следуют другие мероприятия в области здравоохранения и питания, образование, водоснабжение, санитария и социальная мобилизация.
Water supply and sanitation is a component of most UNICEF-Government country programmes and the overarching United Nations Development Assistance Framework, which involves a range of United Nations agencies working in partnership with non-governmental organizations, communities and the private sector. Водоснабжение и санитария являются компонентом большинства страновых программ, осуществляемых ЮНИСЕФ и правительствами, и общей Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, в которой участвует целый ряд учреждений Организации Объединенных Наций, работающих в партнерстве с неправительственными организациями, общинами и частным сектором.
Consideration of women's health aspects in the development of the drinking water supply and sanitation project (AEPA) and the clean environment project; учет факторов, связанных со здоровьем женщин, при реализации проектов "Обеспечение питьевой водой и санитария" (ОПВС) и "Здоровая окружающая среда";
The United Nations Children's Fund operates a broad programme designed to support vulnerable children and mothers throughout the country, which covers the areas of education, health, water and sanitation, with special emphasis on the most vulnerable areas in the eastern part of the country. Программа ЮНИСЕФ предусматривает широкое участие в таких областях, как образование, здравоохранение, санитария и медико-санитарные услуги в интересах наиболее уязвимых детей и матерей на всей территории страны с уделением особого внимания наиболее пострадавшим восточным районам страны.
There is also an increased recognition that environment sanitation is an essential component for hygiene and Water and Environment Sanitation programme is running successfully in different parts of rural Laos (UNICEF, 1996). Кроме того, население начало осознавать, что санитария окружающей среды является важным элементом гигиены, и в различных сельских регионах Лаоса успешно осуществляется Программа водоснабжения и санитарии окружающей среды (ЮНИСЕФ, 1996 год).
Municipal wastewater and sanitation, United Nations Human Settlements Programme, Water Supply and Sanitation Collaborative Council, United Nations Children's Fund, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization Institute for Water Education). Городские сточные воды и санитария, Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам, Совместный совет по водоснабжению и санитарии, Детский фонд Организации Объединенных Наций, Институт по изучению водных ресурсов Организации Объединенных Наций по вопросам образования науки и культуры.
The Council's Water, Sanitation and Hygiene for all Programme was recognized by the Commission on Sustainable Development at its thirteenth session as an existing initiative that should be supported for countries in their pursuit of the international development goals on water and sanitation. На тринадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию Программа Совета в области водоснабжения и санитарии «Водоснабжение, санитария и гигиена для всех» получила признание в качестве инициативы, имеющей важное значение в деле достижения странами согласованных на международном уровне целей в области развития, касающихся водоснабжения и санитарии.
(c) The third group would include issues relating to natural resource and related economic sectors, such as water and sanitation, energy, biodiversity, land and agriculture, oceans and tourism. с) Третья группа включала бы вопросы, относящиеся к природным ресурсам и таким смежным экономическим секторам, как водоснабжение и санитария, энергетика, биологическое разнообразие, земельные ресурсы и сельское хозяйство, океан и туризм.
The number of projects that address gender issues at the design stage has increased, with gender issues integrated into health, education and micro-finance, as well as agriculture, water and sanitation, energy, transportation, community development and legal reform. Увеличилось число проектов, в которых гендерные вопросы учитываются на этапе разработки, при этом такие вопросы учитываются в таких областях, как здравоохранение, просвещение и микрофинансирование, а также сельское хозяйство, водоснабжение и санитария, энергетика, транспорт, развитие общин и правовая реформа.
Reaffirmed once again that the eradication of poverty must take into account the importance of sectoral strategies in areas such as human settlements, local and community development, environment and water and sanitation, among others; Ь) вновь подтвердила, что в деятельности по искоренению нищеты следует учитывать важность секторальных стратегий, в частности в таких областях, как населенные пункты, развитие на местном и общинном уровнях, окружающая среда и водоснабжение и санитария;
An active role for government to provide regulatory systems, including inspections and enforcement, as well as to ensure equitable provision of such essential services as water, sanitation, and infrastructure. активной роли правительства в целях введения в действие систем регулирования, включая контроль и исполнение, а также обеспечения предоставления на справедливой основе услуг в таких важнейших областях, как водоснабже-ние, санитария и инфраструктура.
・Clearly incorporates a gender perspective in the basic policy of the Initiative on Gender and Development as well as in basic policies of the development initiatives for the fields such as disaster prevention, health, water and sanitation. ・ Прямое включение гендерной проблематики в базовую политику Инициативы "Гендерный фактор и развитие", а также в базовую политику инициатив в целях развития в таких областях, как предотвращение стихийных бедствий, здравоохранение, водоснабжение и санитария.