Japan is enhancing its efforts in areas such as health, water and sanitation, education and food. |
Япония активизирует свои усилия в таких областях, как здравоохранение, водоснабжение и санитария, образование и продовольствие. |
To determine areas of public health concern such as sanitation, overcrowding, food and water within the prisons. |
Выявление проблемных областей в сфере здравоохранения в тюрьмах, таких, как санитария, переполненность, качество пищи и воды. |
Good quality water and sanitation reduce susceptibility to anaemia and other conditions that cause maternal and infant mortality and morbidity. |
Водоснабжение и санитария хорошего качества уменьшают восприимчивость к анемии и другим болезням, которые приводят к материнской и младенческой смертности и заболеваемости. |
Although fundamental to survival, development, economic growth and the right to health, water and sanitation are frequently neglected. |
Хотя водоснабжение и санитария имеют основополагающее значение для дальнейшего существования человечества, развития, экономического роста и обеспечения права на здоровье, ими часто пренебрегают. |
Health, nutrition, education, water and sanitation, and shelter are among the daily needs of every child. |
Медицинская помощь, питание, образование, водоснабжение и санитария и наличие крова являются каждодневными потребностями каждого ребенка. |
Water, sanitation and hygiene, as well as shelter, are important in their own right. |
Водоснабжение, санитария и гигиена, а также кров имеют большое значение сами по себе. |
Examples of such topics are water and sanitation, biodiversity and environmental governance (policy instruments, capacity-building). |
К таким темам относятся вода и санитария, биоразнообразие и экологическое управление (инструменты политики, наращивание потенциала). |
Limited resources for humanitarian assistance were allocated to the sectors of health, water and sanitation. |
Ограниченные ресурсы для целей гуманитарной помощи были выделены на такие сектора, как здравоохранение, водоснабжение и санитария. |
It encompasses medical care and the underlying determinants of health, such as water, sanitation, non-discrimination and equality. |
Это право включает медицинское обслуживание и такие основные факторы, определяющие состояние здоровья, как водоснабжение, санитария, недискриминация и равенство. |
Communities should be empowered through access to quality public services, such as water, sanitation, health care and clean energy. |
Следует расширять возможности общин, повышая для них доступность качественных государственных услуг, таких как водоснабжение, санитария, медицинская помощь и экологически чистая энергетика. |
Water, sanitation and hygiene are factors that affect girls in many aspects of their lives. |
Водоснабжение, санитария и гигиена являются факторами, которые сказываются на положении девочек во многих областях их жизни. |
Water and sanitation are specific areas where joint activities will be developed further. |
Конкретными областями, где совместная деятельность будет развиваться и впредь, являются водоснабжение и санитария. |
Millennium Development Goal 7: Safe water supply and sanitation |
Поставленная в Декларации тысячелетия цель 7 в области развития: снабжение безопасной водой и санитария |
They currently live in difficult conditions owing to the lack of amenities such as clean water, sanitation and schools. |
В настоящее время они проживают в сложных условиях из-за отсутствия удобств, таких, как чистая вода, санитария и школы. |
Given the strong correlation between sanitation and human development, this situation poses a major challenge for our development goals. |
Учитывая прямую взаимосвязь между санитарными условиями и человеческим развитием, можно утверждать, что санитария становится серьезной проблемой для целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Resources should be mobilized for quick-impact projects in the areas of electricity, sanitation and health and vocational training. |
Необходимо мобилизовать ресурсы на реализацию проектов с быстрой отдачей в таких сферах, как электроэнергетика, санитария и гигиена и профессиональная подготовка. |
The service will continue in support of the goal of achieving sanitation for all. |
Эта служба будет и впредь способствовать достижению цели «Санитария для всех». |
In 10 low-income union councils in the city of Rawalpindi, a rights-based approach to sanitation was promoted. |
В десяти бедных районах города Равалпинди пропагандировалась идея, что санитария является одним из прав человека. |
The second session will have as its topic "Water supply and sanitation within the context of integrated water resources management". |
Второе совещание будет проведено по теме: "Водоснабжение и санитария в контексте комплексного управления водными ресурсами". |
UNCT noted that the lack of safe drinking water and poor sanitation particularly affect the health status of displaced populations. |
СГООН обратила внимание на то, что ущерб здоровью ВПЛ в первую очередь наносят нехватка чистой питьевой воды и неудовлетворительная санитария. |
At the national level, sanitation has also been linked to the right to health. |
На национальном уровне санитария также привязывается к праву на здоровье. |
These experiments are conducted in sectors such as agriculture, stockbreeding, water resources, sanitation, land management, forest protection and energy. |
Этими экспериментальными проектами затронуты такие сектора, как земледелие, животноводство, водное хозяйство, санитария, управление землями, охрана лесов, энергетика и т.д. |
Human development (shelter, water and sanitation) |
Развитие человеческого потенциала (жилье, водоснабжение и санитария) |
C. Water, sanitation and hygiene in the global development framework |
С. Водоснабжение, санитария и гигиена в контексте глобальной рамочной программы развития |
Nearly one half of its population was in need of humanitarian assistance for such basic services as health, water, sanitation and education. |
Почти половина ее населения нуждается в гуманитарной помощи для получения доступа к таким базовым услугам, как здравоохранение, водоснабжение, санитария и образование. |