Английский - русский
Перевод слова Sanitation
Вариант перевода Санитария

Примеры в контексте "Sanitation - Санитария"

Примеры: Sanitation - Санитария
Displaced communities live in particularly precarious conditions, without access to basic facilities such as water, electricity, sanitation or medical services. Группы перемещенных лиц живут в особо нестабильных условиях, не имея доступа к основным услугам, таким, как водоснабжение, электричество, санитария и медицинские услуги.
Lending operations have begun to address gender issues in "hard" sectors, such as transport and water and sanitation. При осуществлении операций кредитования стали рассматриваться гендерные вопросы в таких важных секторах, как транспорт и водоснабжение и санитария.
UNICEF has completed a risk mapping exercise to finalize allocation plans in health, nutrition, water, sanitation and education. ЮНИСЕФ закончил мероприятия по картированию опасных районов в целях завершения составления планов распределения для таких секторов, как здравоохранение, питание, водоснабжение, санитария и образование.
All people require access to adequate amounts of clean water for such basic needs as drinking, sanitation and hygiene. Все люди нуждаются в доступе к достаточному количеству чистой воды для удовлетворения таких естественных потребностей как уталение жажды, санитария и гигиена.
It has identified those sectors that require priority attention, such as food and nutrition, electricity and water supply, and health and sanitation. В нем определены те секторы, которые требуют приоритетного внимания, такие, как продовольствие и питание, снабжение электроэнергией и водой, здравоохранение и санитария.
Essential services have been identified as water, energy, public transport, communications, shelter, public health and sanitation. К числу основных служб отнесены водоснабжение, энергоснабжение, общественный транспорт, связь, жилье, общественное здравоохранение и санитария.
Water, sanitation, medical services, shelter, clothing and food constitute the "survival package" which is offered through humanitarian relief. Вода, санитария, медицинское обслуживание, жилище, одежда и продовольствие являются тем "комплектом для выживания", который предлагается в рамках гуманитарной помощи.
Improved sanitation and the provision of safe drinking water should therefore be a priority. Поэтому приоритетной задачей должны стать улучшенная санитария и предоставление доброкачественной питьевой воды.
This sector encompasses water and sanitation, housing, roads and transportation, sea and air ports and other general infrastructure projects. Этот сектор охватывает такие вопросы, как водоснабжение и санитария, жилищное строительство, дороги и транспорт, морские и воздушные порты и другие общие проекты инфраструктурного характера.
Several delegations commended UNICEF for its work in Sri Lanka in the areas of health, nutrition and water, environment and sanitation. Несколько делегаций высоко отозвались о работе ЮНИСЕФ в Шри-Ланке в таких областях, как здравоохранение, питание и водоснабжение, окружающая среда и санитария.
Areas of particular concern included the education, health, water and sanitation, and economic recovery sectors. Особую обеспокоенность вызывают такие сектора, как образование, здравоохранение, водоснабжение и санитария, а также оживление экономики.
Participants are invited to address the interlinkages among the three substantive issues, human settlements, water and sanitation. Участникам предлагается рассмотреть взаимосвязь между тремя основными вопросами, такими, как населенные пункты, вода и санитария.
These sectors include health; nutrition; water, sanitation and hygiene education; and education. К числу таких сфер относятся здравоохранение, питание, водоснабжение, санитария и просвещение в области гигиены, а также образование.
Africa remains a continent suffering from widespread problems, such as extensive poverty, HIV/AIDS, inadequate access to education, deficiencies in water distribution and insufficient sanitation. Африка остается континентом, который страдает от таких широко распространенных проблем, как крайняя нищета, ВИД/СПИД, неадекватный доступ к просвещению и образованию, неравномерное распределение воды и недостаточная санитария.
Entire sectors, such as health, education and water and sanitation, remained severely underfunded. Целые секторы - такие, как здравоохранение, образование, а также водоснабжение и санитария, по-прежнему испытывают острую нехватку финансовых средств.
Macroeconomic policies should be conducive to balanced investments in complementary inputs such as health and nutrition, water and sanitation, infrastructure and economic opportunities. Макроэкономическая политика должна способствовать сбалансированному осуществлению капиталовложений в таких взаимосвязанных областях, как здравоохранение и питание; водоснабжение и санитария; инфраструктура и экономические возможности.
Interventions in health, education, water, sanitation, food, technology and macroeconomic policies complement and reinforce each other. Мероприятия в таких областях, как здравоохранение, образование, водоснабжение, санитария, продовольственная безопасность, технология и макроэкономическая политика, взаимно дополняют и подкрепляют друг друга.
Water and sanitation (water). Водные ресурсы и санитария (водные ресурсы).
Areas of particular concern regarding funding include the education, health, water and sanitation, and economic recovery sectors. К областям, вызывающим особую озабоченность с точки зрения финансирования, относятся образование, здравоохранение, водоснабжение и санитария, а также сфера экономического возрождения.
Humanitarian intervention is in the sectors of nutrition, health, protection, water and sanitation, and education. Гуманитарное вмешательство осуществляется в таких секторах, как питание, здравоохранение, защита, водоснабжение и санитария и образование.
Malnutrition and inadequate health-care and sanitation led to the deaths of tens of detainees. Плохое питание, недостаточное медицинское обслуживание и неадекватная санитария привели к гибели десятков задержанных.
Ecological sanitation is an alternative approach to conventional sanitation. Экологически обоснованная санитария представляет собой альтернативный подход к традиционной санитарии.
Water supply and sanitation are still major problems with millions of Africans not having access to safe drinking water and satisfactory sanitation. Для миллионов африканцев, не имеющих доступа к безопасной питьевой воде и удовлетворительных санитарных условий, водоснабжение и санитария все еще остаются серьезными проблемами.
The report examines sanitation in the context of human rights and identifies human rights obligations related to sanitation. В докладе санитария рассматривается в правозащитном контексте и определяются правозащитные обязательства, связанные с санитарией.
The presenter of the theme "Water and sanitation" underlined the importance of pricing policies in the supply of water and sanitation services. Докладчик по теме «Водоснабжение и санитария» подчеркнул важное значение политики ценообразования в области водоснабжения и санитарии.