Английский - русский
Перевод слова Sanitation
Вариант перевода Санитария

Примеры в контексте "Sanitation - Санитария"

Примеры: Sanitation - Санитария
Provision of essential services such as drinking water and sanitation are seen as part of the effective management of human settlements, and are thus a prerequisite for a healthy environment. Предоставление основных услуг, таких, как снабжение питьевой водой и санитария, рассматривается в качестве части эффективного управления населенными пунктами, а поэтому является одним из предварительных условий для обеспечения здоровой окружающей среды.
Different interests (water supply, sanitation, agriculture, irrigation, hydropower, navigation/transportation and environment) fashion their own set of management principles, rules and incentives that are often in conflict with one another. Коллизия интересов (водоснабжение, санитария, сельское хозяйство, ирригация, гидроэлектроэнергия, судоходство/транспорт и окружающая среда) ведет к формированию индивидуальных принципов управления, норм и стимулов, которые зачастую находятся в коллизии друг с другом.
The representative of the Lao People's Democratic Republic said that the programme for 2012-2015 will address priority areas such as health and nutrition, water, sanitation, hygiene, education, child protection and social policy. Представитель Лаосской Народно-Демократической Республики заявил, что в программе на период 2012 - 2015 годов основное внимание будет уделяться таким приоритетным областям, как здравоохранение и питание, водоснабжение, санитария, гигиена, образование, защита детей и социальная политика.
In her presentation, observing that water gave life and sanitation dignity, Ms. Wijaysinghe highlighted the declining provision of both in urban areas, on account of the increased demand resulting from rapid urban growth. В своем выступлении, отметив, что вода является источником жизни, а санитария повышает чувство собственного достоинства, г-жа Виджайсингх остановилась на сокращении этих услуг в городских районах из-за увеличения спроса, обусловленного быстрым ростом городов.
This resulted in scaling up of nutrition-related interventions in national plans and improved linkages with other sectors such as water, sanitation and hygiene, education, HIV/AIDS, and health. В результате этого расширились масштабы связанных с вопросами питания видов деятельности в национальных планах и укрепились связи с другими секторами, такими, как водоснабжение, санитария и гигиена, образование, ВИЧ/СПИД и здравоохранение.
In 2010,828 million urban-dwellers in the developing world were living in slums, deprived of the most basic amenities such as water, sanitation, security of tenure, durable housing and sufficient living space. В 2010 году 828 миллионов городских жителей в развивающихся странах проживали в трущобах, будучи лишенными самых элементарных удобств, таких как водоснабжение, санитария, гарантированное домовладение, долговечное жилье и достаточная жилая площадь.
As the Secretary-General recently stated, sanitation is one of the most overlooked and underserved basic human needs, and international efforts to deliver in this area have been lacklustre. Как недавно заявил Генеральный секретарь, санитария является той областью, которая не получает достаточного внимания и заботы, и международные усилия по улучшению положения в этой области не являются блестящими.
In the eight 'Delivering as One' pilot countries, UNICEF has provided leadership in developing joint programmes in health, nutrition, education, water and sanitation, HIV and AIDS, and child protection. В восьми странах, где экспериментальные проекты осуществляются на основе концепции «Единство действий», ЮНИСЕФ играет руководящую роль в разработке совместных программ в таких областях, как здравоохранение, питание, образование, водоснабжение, санитария, борьба с ВИЧ и СПИДом и защита детей.
During the reporting period, UNDP received a total of $4.5 million to address life-saving needs in a number of clusters/sectors, including: agriculture/livelihoods, water and sanitation, shelter and non-food items and critical infrastructure repair. За отчетный период ПРООН было получено в общей сложности 4,5 млн. долл. США на цели спасения жизни людей по ряду тематических блоков/секторов, включая следующие: сельское хозяйство/средства к существованию, водоснабжение и санитария, жилье и непродовольственные предметы снабжения и ремонт важнейшей инфраструктуры.
Working closely with non-governmental organizations and local Somali leaders, a number of community-based Quick Lasting Impact Rehabilitation Projects (QLIPs) were initiated in sectors such as health, water, sanitation, education, agriculture and livestock. В тесном сотрудничестве с неправительственными организациями и местными сомалийскими лидерами был инициирован ряд осуществляемых на уровне общин реабилитационных проектов, рассчитанных на немедленный, но в то же время продолжительный эффект, в таких областях, как здравоохранение, водоснабжение, санитария, образование, сельское хозяйство и животноводство.
This project will be converted to a 22-island project, with the convergence of health, nutrition, water and sanitation, quality education and social communication. Этот проект будет преобразован в проект, осуществляемый в интересах 22 островов, в рамках которого на комплексной основе будут решаться проблемы в таких областях, как здравоохранение, питание, водооснабжение и санитария, обеспечение необходимого качества образования и межличностное общение.
Donors appear to prefer to use the process for food aid and use other non-United Nations partners for support in other sectors, particularly agriculture, health and water and sanitation. Судя по всему, в ответ на призывы к совместным действиям доноры предпочитают оказывать продовольственную помощь и использовать других, не связанных с Организацией Объединенных Наций, партнеров для поддержки других секторов, особенно таких, как сельское хозяйство, здравоохранение и водоснабжение и санитария.
In 2001, the largest commodity groups purchased by UNICEF were in the areas of immunization, water and sanitation, medical supplies and equipment, educational supplies and nutrition. В 2001 году ЮНИСЕФ закупал в основном товары, относящиеся к следующим категориям: иммунизация, водоснабжение и санитария, медицинские предметы снабжения и оборудование, учебные принадлежности и продукты питания.
(b) Water and sanitation must be economically accessible (that is, affordable), including to those living in poverty. Ь) водоснабжение и санитария должны быть экономически доступными (то есть доступными с точки зрения имеющихся средств), в том числе для тех людей, которые живут в условиях нищеты.
Beyond events and publications, the message of the Year, i.e. that sanitation matters and is an important development issue, has taken root around the world. Помимо всех мероприятий и публикаций, следует отметить, что главная идея Года, заключающаяся в том, что санитария имеет огромное значение, так как является важным аспектом развития, получила признание во всех странах мира.
As in previous years, the food and health and nutrition clusters/sectors continued to receive the highest amount of funding from the Fund, followed by water and sanitation. оставались тематическими блоками/секторам, получившими наибольший объем финансирования из Фонда, за которыми следовали водоснабжение и санитария.
The Humanitarian Coordinator has approved four projects for a total amount of $2,924,000 from the emergency funds in the common humanitarian fund for immediate assistance in the sectors of health, nutrition, protection, food security and water, sanitation and hygiene. Координатор по гуманитарным вопросам утвердил к финансированию из общего гуманитарного фонда четыре проекта на общую сумму 2924000 долл. США, предусматривающие оказание немедленной помощи в следующих секторах: здравоохранение, питание, защита, продовольственная безопасность, а также водоснабжение, санитария и гигиена.
The secretariat explained that there was a very strong preference for PPP standards on: water and sanitation; roads; renewable energy (including energy efficiency); and principles of good governance in PPPs, including dispute resolution mechanisms. Секретариат пояснил, что в числе приоритетных областей для разработки стандартов ГЧП были названы следующие: водоснабжение и санитария; автомобильные дороги; возобновляемые источники энергии (включая энергоэффективность); и принципы благого управления в ГЧП, включая механизмы урегулирования споров.
In the period 2000-2004 the Turkmen Government implemented with the UNICEF office in Turkmenistan a joint plan of action focusing on child health in a number of areas such as health care, education, water supply and sanitation. В 20002004 годах в Туркменистане реализован совместный план действий правительства страны и представительства ЮНИСЕФ в Туркменистане, охвативший вопросы обеспечения здорового образа жизни детей всех возрастных групп в таких сферах, как здравоохранение, образование, водоснабжение, санитария и ряда других.
Noting the efforts of the Sanitation and Water for All partnership, and acknowledging the successes achieved through the community-led total sanitation approach, particularly in the context of hygiene promotion, behavioural change and sanitation progress, отмечая усилия партнерства «Санитария и водные ресурсы для всех» и принимая во внимание успехи, достигнутые по линии реализации общинных стратегий обеспечения полного охвата населения услугами в области санитарии, особенно в контексте пропаганды гигиены, изменения поведения населения и улучшения санитарного состояния,
These countries are identified based on criteria related to under-five mortality rates, total child deaths, rural water supply and sanitation coverage, basic education and current rates of progress for achieving sectoral targets. Эти страны определяются по следующим критериям: смертность среди детей в возрасте до пяти лет, общие показатели смертности детей, водоснабжение и санитария в сельских районах, базовое образование и текущие показатели решения секторальных задач.
It is important that we focus here on key, current challenges in the areas of water and sanitation, energy, health, agriculture and biodiversity, in ways that will give us a sense of concrete commitment, that will give us something both achievable and monitorable. Важно, что мы решаем здесь насущные задачи в таких областях, как водоснабжение и санитария, энергетика, здравоохранение, сельское хозяйство и биоразнообразие, на основе методов, которые дадут нам ощущение конкретной приверженности и нечто одновременно достижимое и поддающееся контролю.
They pointed out that Tanzania received an important amount of bilateral assistance estimated at some 3,148 million euros for the period 2001-2003, and that some of the development assistance is complementary to humanitarian assistance, particularly in sectors such as health, water and sanitation. 2003 годов Танзания получила значительную двустороннюю помощь в размере 3148 млн. евро и что часть помощи в целях развития носит дополнительный характер по отношению к гуманитарной помощи, особенно в таких секторах, как здравоохранение, водоснабжение и санитария.
An overall review of the progress in implementation in the CSD-12 thematic areas of water, sanitation and human settlements in Africa was undertaken, including identification of constraints, opportunities and challenges facing the region in these areas. В ходе Конференции был дан общий обзор прогресса в деятельности по осуществлению странами Африки решений в таких тематических областях, как водоснабжение, санитария и населенные пункты, в том числе выявлены сложности, возможности и проблемы, с которыми сталкивается регион в этих вопросах.
The domed slab latrine, the ventilated improved pit (VIP) latrine, pour-flush toilets, composting toilets and ecological sanitation are examples of technologies or approaches that have been promoted and widely implemented, with varying degrees of success. Примерами технологий и подходов, активно пропагандировавшихся и широко применявшихся - с различной степенью успеха - на практике в последнее время, являются крытые уборные, вентилируемые уборные улучшенной конструкции, смывные туалеты, компостные туалеты и экологическая санитария.