Английский - русский
Перевод слова Sanitation
Вариант перевода Санитарным условиям

Примеры в контексте "Sanitation - Санитарным условиям"

Примеры: Sanitation - Санитарным условиям
Over 1,600,000 new people are estimated to now have access to adequate sanitation. Согласно оценкам, к настоящему времени доступ к надлежащим санитарным условиям получили еще 1600000 человек.
Less than a third of people in rural areas have access to improved sanitation, compared with 70 per cent in urban areas. Менее трети проживающих в сельских районах имеют доступ к улучшенным санитарным условиям, по сравнению с 70 процентами городского населения.
Most rural women still have limited levels of access to safe drinking water and sanitation. Большинство сельских женщин все еще не имеют необходимого доступа к безопасной питьевой воде и санитарным условиям.
It was also alleged that the State had failed since the end of the war to ensure access to clean water and adequate sanitation. Сообщалось также, что после окончания войны государство не обеспечило доступ к чистой воде и адекватным санитарным условиям.
In addition, Belize's national legislation provided for the right to access proper sanitation and clean and safe drinking water. Кроме того, национальное законодательство Белиза предусматривает право на доступ к надлежащим санитарным условиям и безопасной питьевой воде.
Access to improved sanitation has also increased during the same period, from 36 to 83 per cent. Доступ населения к улучшенным санитарным условиям за тот же период также повысился с 36 до 83 процентов.
Only 53% had access to improved sanitation. ЗЗ % имеют доступ к улучшенным санитарным условиям.
The news on child and maternal mortality, as well as access to safe water and adequate sanitation, is also not encouraging. Данные по детской и материнской смертности, по доступу к безопасной воде и адекватным санитарным условиям также не внушают оптимизма.
Access to potable water and to adequate sanitation is limited and hygiene is poor. Доступ к питьевой воде и надлежащим санитарным условиям ограничен, и плохо соблюдаются требования гигиены.
Everyone should be able to access at least basic health services, primary education, housing, water, sanitation and other essential services. Каждый человек должен иметь доступ как минимум к базовым медико-санитарным службам, системе начального образования, жилью, водоснабжению, санитарным условиям и другим основным услугам.
Its Constitution confirms access to water and sanitation as a human right and provides that water should not be privatized or subjected to licensing and registration. Конституция страны подтверждает доступ к водным источникам и санитарным условиям в качестве одного из прав человека, а также что водоснабжение не должно быть приватизированным или подвергаться лицензированию и регистрации.
This mission is to transform lives by improving access to safe water, hygiene and sanitation in the world's poorest communities. Задача заключается в том, чтобы изменить жизнь на основе расширения доступа к безопасной воде, гигиеническим средствам и санитарным условиям в самых бедных общинах мира.
The percentage of the population with sustained access to improved sanitation increased from 21 per cent to 73 per cent. Количество населения, которое получило доступ к улучшенным санитарным условиям, увеличилось с 21 до 73 процентов.
Lack of access to safe drinking water and adequate sanitation continues to make the hard life of the poor even harder. Отсутствие доступа к безопасной питьевой воде и адекватным санитарным условиям по-прежнему делает и без того тяжелую жизнь бедноты еще тяжелее.
All inhabitants have access to suitable sanitation. Все жители имеют доступ к здоровым санитарным условиям.
Less than a third of people in rural areas have access to improved sanitation, compared with 70 per cent in urban areas. Менее трети проживающих в сельских районах, по сравнению с 70 процентами городского населения, имеют доступ к улучшенным санитарным условиям.
For Goal 7, the contribution of the organization includes the implementation of projects to provide sustainable access to safe drinking water and basic sanitation. Для достижения Цели 7 организация реализует проекты, направленные на предоставление устойчивого доступа к безопасной питьевой воде и базовым санитарным условиям.
It provides assistance to people with disabilities by providing food, transport, clothing and assisting with access to housing, sanitation and water tanks. Эта организация оказывает поддержку инвалидам путем предоставления им продуктов питания, одежды, транспортных услуг, а также путем обеспечения доступа к жилью, санитарным условиям и резервуарам с водой.
Ensuring that everyone has access to adequate sanitation is not only fundamental for human dignity and privacy, but is one of the principal mechanisms for protecting the quality of drinking water supplies and resources. Обеспечение положений, при котором каждый человек имел бы доступ к адекватным санитарным условиям, является не только основополагающим требованием для целей уважения человеческого достоинства и его личной жизни, но и является одним из основных механизмов по защите качества систем снабжения и ресурсов питьевой воды24.
Environmental sustainability stood at over 24% of the total nationally protected land area, and 79% of the total population now had access to improved sanitation. Нормальные экологические условия созданы на 24 процентах всех охраняемых территорий, и 79 процентов населения уже имеют доступ к улучшенным санитарным условиям.
Moreover, the Committee is concerned about poor access to clean drinking water, adequate sanitation, and high exposure to environmental pollution in Roma settlements. Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность в связи с ограниченным доступом к чистой питьевой воде и надлежащим санитарным условиям, а также высоким уровнем загрязнения окружающей среды в местах проживания рома.
It also set the target of halving the number of people without access to sanitation by 2015, a direct amplification of the millennium development goal. В ней поставлена также цель снижения вдвое к 2015 году доли населения, не имеющего доступ к санитарным условиям, что является прямым расширением цели в области развития на рубеже тысячелетия.
These new targets call for 80 per cent of urban and rural populations to have access to safe water and adequate sanitation by 2015. Эти новые контрольные показатели заключаются в охвате к 2015 году 80% городского и сельского населения доступом к безопасной воде и надлежащим санитарным условиям.
(c) Access to suitable sanitation с) Доступ к здоровым санитарным условиям
The Committee recommends that the State party ensure that women facing intersectional forms of discrimination have access without discrimination to basic services, including health, education, adequate water and sanitation. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить такое положение, при котором женщины, сталкивающиеся с «межсекционными» формами дискриминации, имеют доступ без какой-либо дискриминации к базовым услугам, в том числе к здравоохранению, образованию, воде и нормальным санитарным условиям.