Английский - русский
Перевод слова Sanitation
Вариант перевода Санитария

Примеры в контексте "Sanitation - Санитария"

Примеры: Sanitation - Санитария
Water and sanitation, and infrastructure such as housing, transport and energy, support the delivery of health and education services. Водоснабжение и санитария, а также такие элементы инфраструктуры, как жилье, транспорт и энергетика, содействуют развитию услуг в области здравоохранения и образования.
Integrated approach to thematic discussion on sanitation, including cross-cutting issues Комплексный подход в отношении тематического обсуждения по вопросу «Санитария», включая межсекторальные вопросы
Issues such as water, sanitation, waste and transport are of key interest to UN-HABITATUN-Habitat. Такие вопросы, как водоснабжение, санитария, отходы и транспорт, представляют особый интерес для ООН-Хабитат.
Water and sanitation are concretespecific areas where joint activities will be further developed further. Водоснабжение и санитария являются конкретными направлениями, где совместная деятельность получит дальнейшее развитие.
A further 45 projects are currently under review, mainly in the education, health, water and sanitation areas. Еще 45 проектов в настоящее время находятся в стадии рассмотрения, главным образом в таких областях, как образование, здравоохранение, водоснабжение и санитария.
No issue in the field of sustainable development is more relevant to women than water and sanitation. Нет таких вопросов в области устойчивого развития, которые имели бы для женщин большее значение, чем водоснабжение и санитария.
There are threats to the most basic of human services in water, sanitation and human settlement. Налицо факторы, угрожающие предоставлению даже самых необходимых для человека услуг - водоснабжение, санитария и жилье.
Few development issues demonstrate the gender divide in human society more graphically than sanitation. Немногие проблемы в области развития демонстрируют гендерный разрыв в обществе более явно, чем санитария.
Water and sanitation issues share a multi-sectoral institutional framework at national levels. Водоснабжение и санитария имеют многосекторальные организационные рамки на национальном уровне.
Water, sanitation and human settlements are focal areas of local government action. Водоснабжение, санитария и населенные пункты относятся к основным областям деятельности местных органов управления.
Other capacity-building activities included workshops, seminars and training on macroeconomic convergence, ICT-related development, population and migration, water and sanitation and gender-monitoring tools. К другим мероприятиям по укреплению потенциала относились следующие: практикумы, семинары и подготовка по макроэкономической конвергенции, связанные с ИКТ процессы, народонаселение и миграция, водоснабжение и санитария и инструменты мониторинга гендерной проблематики.
Furthermore, sanitation and drinking water underpin all aspects of human and economic development. Кроме того, санитария и наличие питьевой воды лежат в основе всех аспектов развития человека и экономического развития.
These include providing support, including technical assistance, to the Government in different fields, such as health, food, water and sanitation. Эта работа включает оказание поддержки, в том числе технической помощи, правительству страны в различных областях, таких как здравоохранение, продовольствие, водоснабжение и санитария.
The role of water and sanitation in child and maternal health. Роль водоснабжения и санитария в охране здоровья матери и ребенка.
This is largely because unclean water and poor sanitation are major channels through which diseases are transmitted. Это в основном объясняется тем, что нечистая вода и плохая санитария являются основными каналами для передачи болезней.
She explained that UNICEF was working with inter-agency and many other partners, concentrating its efforts in education, water and sanitation and health. Она объяснила, что ЮНИСЕФ работает в контакте с межучрежденческими и многими иными партнерами и концентрирует свои усилия на таких областях, как образование, водоснабжение и санитария и здравоохранение.
Globally, population growth and the rapid pace of urbanization had outpaced the provision of basic services such as water supply and sanitation. Во всем мире рост численности населения и быстрые темпы урбанизации превысили темы обеспечения основных услуг, таких как водоснабжение и санитария.
Its primary focus pertains to the regulation of infrastructure (communications, energy, transport, water and sanitation). Основное внимание он уделяет регулированию инфраструктуры (связь, энергетика, водоснабжение и санитария).
Last month, the United Nations launched the "Sustainable sanitation - the five-year drive to 2015" initiative. В минувшем месяце Организация Объединенных Наций одобрила инициативу «Устойчивая санитария - пятилетний рывок к 2015 году».
Water, sanitation, stability, prosperity and peace - these goals are closely, inextricably linked. Вода, санитария, стабильность, процветание и мир - все эти цели тесно и неразрывно связаны.
Safe drinking water and sanitation are vitally important to preserving human health, particularly in children. Безопасная питьевая вода и санитария имеют жизненное значение для сохранения человеческого, и в особенности детского, здоровья.
Mahatma Gandhi once said "sanitation is more important than independence". Махатма Ганди когда-то сказал, что «санитария важнее независимости».
His dream was total sanitation for all. Полная санитария для всех была его мечтой.
Water, sanitation and hygiene remain serious concerns, particularly in the spontaneous settlement sites. Водоснабжение, санитария и гигиена по-прежнему вызывают серьезную озабоченность, особенно в местах спонтанного расселения.
Personal sanitation is a highly sensitive issue across regions and cultures. Во всех регионах и культурах личная санитария является весьма деликатным вопросом.