| If you bring her over once more... | Если ты ещё раз её сюда приведешь, то... |
| Then hang up and come straight over. | А. Ну тогда клади трубку и иди прямо сюда. |
| Come over where I can see you. | Подойди сюда, чтобы я мог на тебя посмотреть. |
| It looked important, so I brought it right over. | Мне казалось, что это важно, поэтому я принесла ее сюда. |
| You invited me over yesterday morning. | Вы пригласили меня сюда в нем этим утром. |
| Since right before you guys took over. | Получила эту должность перед тем, как вас сюда перевели. |
| I've been asking myself the same question the whole ride over. | Всю дорогу сюда я задавала себе этот вопрос. |
| I had some island girls over and one of them must have slipped me a Mickey. | Я пригласил сюда пару девчонок, и наверно одна из них подсыпала мне снотворного. |
| There was a fault in the system and George was sent over from the company in Houston who supplied the software. | В системе произошёл сбой, и Джордж был направлен сюда компанией из Хьюстона, которая занимается программным обеспечением. |
| Dispatch said they pulled a man from the building, so I rushed right over. | В отчете говорилось, что они вытащили человека из здания, так что я сразу поехал сюда. |
| Actually, we saw you heading over this way. | Мы видели, как ты шёл сюда. |
| We sell the car we bring our families over. | Продаем машину, вызываем сюда семьи, начинаем жить. |
| Mozy on over, Padres, before it gets too cold. | Тащитесь сюда, старики прежде чем все остынет. |
| She's transporting over at 0700. | Она транспортируется сюда в 7 часов. |
| If he was alive, he'd be running over... | Если он выжил, давно уже должен был примчаться сюда. |
| Listen, when those men came over... | Послушай, когда эти люди пришли сюда... |
| Someone very important is coming over, and he's bringing his wife. | Очень важный человек приедет сюда, и привезет жену. |
| It's definitely busted, but I thought I should bring it over personally. | Он, определённо, сломан, но я подумала, что стоит принести его сюда лично. |
| You just fold it over like pin. | Просто загибаешь сюда и... пристегиваешь. |
| Someone sent Sybil and Tom the price for the tickets to come over. | Кто-то прислал Сибилле и Тому деньги на билеты, чтобы приехать сюда. |
| Okay, listen. I've asked Anoushka to bring Rosa over. | Ладно, послушай, я попросила Аннушку привести сюда Розу. |
| Put it in the bag and slide it over, now. | Положи в сумку и толкни ее сюда. |
| What brings you over so late? | Кларк, что привело тебя сюда так поздно? |
| Pakistani Intelligence held him for three days before they turned him over. | Пакистанская разведка держала его три дня перед тем как переслать его сюда. |
| I saw this on my way over... | Я увидела кое-что по пути сюда... |