Примеры в контексте "Over - Сюда"

Примеры: Over - Сюда
If you came here to yell at me, Let's just go back inside and get it over with. Если ты приехал сюда, чтобы наорать на меня, давай просто вернемся в дом и покончим с этим.
Well, he came here to start over, and look what happened. Ну что ж, он приехал сюда, чтобы все начать сначала.
Just because you burnt your house down... don't mean you can walk in here and take over. Если ты спалила свой дом, вовсе не значит, что ты можешь заявиться сюда и хозяйничать.
But you blow the bridge after the initial response So that no one can cross back over. Вы взорвете мост, как только все съедутся сюда, и никто не сможет выехать отсюда.
You sued your neighbor over your property line, divided by this fence, which used to be here and you moved here. Ты подал иск на своего соседа из-за границы собственности, проходящей по забору, который обычно стоял здесь, но ты передвинул его сюда.
I'd like to move down here for an indefinite period, take over the cottage. Я хочу переехать сюда на неопределенный срок и поселиться в доме для гостей.
What if you ran somebody over on your way out here? Что если бы ты задавил кого-то по дороге сюда?
It got moved out here after I scotch-taped a Star Wars poster over it. Её перевесили сюда после того, как я прилепил поверх неё постер "Звёздных войн".
When I first came here people assumed I was just another glaring example of nepotism unskilled and promoted over the heads of the more competent and deserving. Когда я впервые сюда пришел люди решили, что я очередной яркий пример кумовства неумелый и получивший повышение, минуя более компетентных и заслуженных людей.
You can have all the friends you want come over any time, and you can show them everything in your book. Ты можешь приглашать сюда друзей, когда захочешь, и показывать им свою книгу.
You know, I was thinking on my way over how when I was 9, I wanted these handball sneakers. По пути сюда я думал как, когда мне было девять, я хотел гандбольные кеды.
Barney's got an abscess on one of his teeth, so he had to drop them over. У Барни разболелся зуб, так что ему пришлось завести их сюда.
Whatever you're doing, just... let somebody else do it and come on over and have a drink. Что бы ты не делал, просто... позволь это сделать кому-то другому и подъезжай сюда и выпей с нами.
I'm not the least bit shy about asking the police to bring the bodies over a little closer to the car. Я не постесняюсь попросить полицейского поднести сюда тела немного поближе к машине.
It'll take an hour just to make it over this far, and by that time, the water level will rise, we'll be long gone. Час займет только добраться сюда, а к этому времени уровень воды поднимется, и мы уже будем далеко.
How could he leave behind his precious son and cross over? Как он мог бросить сына и сбежать сюда?
You can bring your family over too, Вы можете принести Вашу семью сюда.
It's a shame, so many of the best families deserting us for New York now that the rebels have taken over. Какой позор, что некоторые лучшие семьи стали убегать в Нью-Йорк после того, как сюда пришли повстанцы.
But when I heard that you were here, I rushed right over right after curtain. Но когда я узнала, что ты тут, я помчалась сюда прямо из-под занавеса.
He waved me over. "Come here, Francis," he said. Он подозвал меня "Иди сюда, Фрэнсис", сказал он.
She was a girl I had a fling with when my family used to come here over the summers. Я встречался с ней, когда мы с семьей приезжали сюда на лето.
Stand the rifle up in there, maybe chuck a cloth over it, it wouldn't get a second glance. Поставь сюда винтовку, может, сверху кинуть немного тряпья, и никто бы, ничего не заподозрил.
But seeing the way he acted that night you came over... Но после того, что я увидела, как он себя вёл тогда вечером тогда вечером, когда вы сюда пришли...
We've lived a mile apart all our lives, and you've never come over. Знаешь, мы живем всего в миле друг от друга, но ты никогда сюда раньше не приходила.
He took over our ship and forced us to come here! Он захватил наш корабль и заставил лететь сюда!