| This was once my prison for over 1 00 years. | Однажды и я был сюда заключен более чем на 100 лет. |
| Then you send it running in here, It's game over. | Тогда вы заманите его сюда, И игра окончена. |
| That's why Landry had to fly into town to smooth things over. | Поэтому Лендри пришлось прилететь сюда и улаживать дела лично. |
| So I had the department send over their files on Aurelius. | Я велел департаменту прислать сюда все их файлы на Аурелия. |
| Werobably should have talked to you guys before inviting our friends over. | Наверное стоило обсудить это с вами до того как приглашать сюда наших друзей. |
| Look, he got up on that, hung himself on the chandelier jumped and kicked the chair over. | Смотри, он стал сюда, привязал себя к люстре, спрыгнул и опрокинул стул. |
| Here. Come over in the light. | Сюда, давайте поближе к свету. |
| I thought on it on the way over. | Я как раз вспоминала об одном таком, пока мы сюда ехали. |
| Swooping in here, taking over, assuming everyone's evil. | Врываетесь сюда, забираете чужую должность, предполагаете во всех плохое... |
| I came here looking to start over, too. | И я приехала сюда, чтобы начать все сначала. |
| I want all of them back here, head down over a saddle. | Я хочу, чтобы их всех привезли сюда перекинутыми через седло. |
| I saw him coming over this way. | Я увидел, как он идёт сюда. |
| Yesterday morning, he called here seven times over the course of an hour. | Вчера утром он звонил сюда семь раз в течение часа. |
| Because you've been coming in here and trying on wedding dresses every over a year now. | Потому что вы приходите сюда и примеряете свадебные платья каждую субботу уже больше года. |
| I saw you vault over two trash cans on your way in here. | Я видела, как ты перепрыгнул через два мусорных бака по дороге сюда. |
| I was here to talk over my business holdings. | Я приходил сюда, чтобы обсудить мои деловые инвестиции. |
| We were over before I joined the firm. | Мы расстались до того как я пришел сюда. |
| I guess the boat ride over. | С тех пор, как мы сюда приехали. |
| We've been here over and over... | Мы приезжали сюда снова и снова. |
| He has been coming here over and over. | Он приезжал сюда снова и снова. |
| When this ugliness blows over, you ought to come on over and do my laundry, and I'll tell you all about it. | Когда это безобразие стихнет, вы должны вернуться сюда и постирать мое белье, может тогда я вам расскажу об этом поподробней. |
| And the same ten years over and over again, always leading you... here. | Те же десять лет снова и снова, всегда приводящие тебя... сюда. |
| This included aid management initiatives in over 50 programmes. | Сюда входило осуществление инициатив по оказанию содействия в распоряжении помощью в рамках более 50 программ. |
| It will take them over an hour to get here, and I've got a jack. | Им потребуется больше часа, чтобы добраться сюда. и у меня есть домкрат. |
| I always thought I'd be dragged here unconscious with electrical tape over my mouth. | Всегда думала, что меня сюда затащат без сознания с изолентой на губах. |