| I've been going over and over my speech on the way here. | Я долго обдумывал это пока шел сюда. |
| Give me 2 kopecks, I'll walk over them, far from jumping over. | Дай сюда 2 копейки, перешагнуть смогу, не то что перепрыгнуть. |
| Now get in here and roll me over. | А теперь давай сюда и поверни меня. |
| Pour the water over the ice and bring it here. | Разбавь лёд водой и принеси сюда. |
| Get me Armstrong and Friday over at pit two right away. | Пришлите сюда Армстронга и Пятницу в игровой зал. |
| Roger and I were just talking about this on the way over. | Мы с Роджером как раз разговаривали об этом по дороге сюда. |
| I had some before I came over. | Я съела немного, перед тем, как прийти сюда |
| I heard you in my car on the way over. | Я слушал вас в своей машине по пути сюда. |
| Very funny, but I texted Reagan, and she's on her way over. | Очень смешно, но я написала Реган, и она уже едет сюда. |
| For whoever was having these girls brought over... | Кто бы не привез этих девушек сюда... |
| That's why I invited you over. | Вот почему я пригласил тебя сюда. |
| Come on over, I'm in the square. | Приходи сюда, я в парке. |
| When I imagined this conversation on the way over, it went much better. | Когда я представлял этот разговор по дороге сюда, он казался гораздо лучше. |
| You didn't have to rush right over. | Вам не нужно было мчаться сюда. |
| And two Scotland Yard detectives are on their way here to take over the investigation. | И два детектива из Скотланд-Ярда едут сюда, чтобы заняться расследованием. |
| But if you let them get in here, it's over. | Но если позволишь им пробраться сюда, все кончено. |
| I think I'll put it here, over the creaky floorboard. | Поставлю его сюда, над скрипучей половицей. |
| I'd come down here with a bottle of wine, watch the sun set over the city. | Я пришел сюда с бутылкой вина полюбоваться закатом над городом. |
| There, 46 per cent were born abroad, coming from over 100 countries. | Сорок шесть процентов из них родились за пределами США, прибыв сюда из более чем 100 стран. |
| That includes supervision over prisons and pre-trial detention facilities. | Сюда относится надзор за тюрьмами и следственными изоляторами. |
| These approvals include over ten additional SEER positive conclusions. | Сюда входят более десятки дополнительных положительных заключений государственной экологической экспертизы. |
| It also includes over 29,000 refugees, mostly in South Sudan. | Сюда же входят более 29000 беженцев, которые сосредоточены преимущественно в Южном Судане. |
| 'Cause our families arrived in these lands, over 20 years ago. | Наши семьи приехали сюда более двадцати лет назад. |
| I came back here and took over the pub. | Я вернулся сюда и купил этот паб. |
| Rain's come in through the roof over a length of time. | Какое-то время дождевая вода стекала сюда с крыши. |