And whoever took Josh's cuff links, hand them over. |
И кто бы не взял запонки Джоша, давайте их сюда. |
They moved me over from ad sales. |
Меня перевели сюда с рекламы распродаж. |
You did well to bring him over, Madame Rosa. |
Хорошо, что вы привели его сюда, Мадам Роза. |
I took the receipt and came right over. |
Я взял справку и сразу же пришел сюда. |
I guess I should've showered before I came over. |
Надо было сходить в душ перед приходом сюда. |
We'll beam you over and tow your ship in. |
Мы телепортируем вас сюда и заведем ваш корабль в наш отсек для шаттлов. |
Ever since, my ex won't let him come over. |
С тех пор моя бывшая не позволяет ему приходить сюда. |
So I turned on mom's show in the car on the way over. |
По дороге сюда я включил в машине мамино шоу. |
Throw it away and toss over the box. |
Выбрось его и давай сюда коробку. |
His brother Charlie helped to bring him over from Romania. |
Это ёго брат Чарли привёз их сюда из Румынии. |
I need to stay here, 'cause Cynthia's on her way over. |
Мне нужно быть здесь, потому что Синтия едет сюда. |
But the director of national intelligence is on his way over, and he will need us to prove that. |
Но директор национальной разведки уже едет сюда, и он потребует от нас доказательства. |
Well, I understand Bergman sent over some shotgun pellets to analyze. |
Насколько я знаю, доктор Макс Бергман отправил сюда какие-то пули для анализа. |
She could've tossed the gun in here, smoothed it over, and no one would ever know. |
Она могла выкинуть пистолет сюда, разровнять, и никто бы не узнал. |
I thought of that on the way over. |
Я так думала, пока сюда добиралась. |
Then he comes here to start over, set up a new shop. |
Потом он приезжает сюда, чтобы всё начать сначала, обустраивает новый бизнес. |
Angela Larkin is on her way over right now to verify Sophie's voice. |
Анджела Ларкин уже едет сюда, чтобы убедиться, что говорит Софи. |
But it's strangely fitting with the motive of bringing you guys over for dinner tonight. |
Но это... Странно очень похож на том основании, что мы пригласили двух человек, чтобы приехать сюда сегодня. |
I woke up a few towns over, and then I just came here. |
Я проснулась в паре городов отсюда, и потом я пришла сюда. |
This guy, Simms, abducted seven boys over a nine-month period, brought them here and killed them. |
Этот парень, Симс, похитил семерых мальчиков в течение 9 месяцев, притащил их сюда и убил. |
I only saw Dessau on the plane over and when we returned. |
Я видел Дессау только в самолете по пути сюда и при возвращении. |
Rallied the others, took this place back over. |
Я собрал оставшихся, вернулся сюда. |
That's all I bloody need - that policeman's coming over. |
Только этого мне, блин, не хватало - сюда едет этот полицейский. |
He come over winter when you was gone. |
Он сюда зимой приезжал, когда тебя не было. |
I was barely his age when I came over with my family. |
Я был почти его возраста, когда моя семья сюда приехала. |