Примеры в контексте "Over - Сюда"

Примеры: Over - Сюда
The thing is, she started to ask about the night you brought her over. Дело том, что она начала спрашивать о той ночи когда ты ее привозил сюда.
You can spare me whatever you rehearsed on the way over. Можете избавить меня от всего, что вы отрепетировали по дороге сюда.
I could have my office send over the files. Эти файлы могут переслать сюда из моего офиса.
When you weren't at the hospital, I came right over. В больнице вас не было, поэтому я приехала сразу сюда.
Hurry and call over that child, Tak Gu. Быстро позовите сюда того ребенка, Так Гу.
Tom was telling me about his journey over. Том мне рассказывал, как он плыл сюда.
I didn't even want to come over either. Я тоже не хотел сюда приходить.
Let me tell you about the first time I brought a girl over. Позволь мне рассказать, как я впервые привёл сюда девушку.
Sorry, I was watching a Living Single marathon before I came over. Извините, смотрел марафон сериала Свободная жизнь перед тем как придти сюда.
I passed city hall on the way over. Я проходил мимо муниципалитета по пути сюда.
We brought stuff over when we moved in. Мы принесли вещи, как поселились сюда.
So you raised 25G's just to bring this Chinese guy over. Так ты собрал 25 тонн, чтобы привезти сюда китайца.
Americans change their money over into French money and send it back here. Американцы там меняют бабки на французские, а они их отсылают обратно сюда.
She uses her personal drama as an excuse to come here, take over Stan's life and elbow me out. Использует в качестве повода свои личные драмы, чтобы приехать сюда, завладеть жизнью Стэна и вытолкнуть из нее меня.
We'll come back when it's over. Мы сюда вернёмся, я обещаю.
A number of cars were also flipped over. Тем временем сюда переправились ещё несколько машин.
She was planning to hand that over when she got here. Она хотела их передать, как только приедет сюда.
You should be delighted I didn't come here to take over the family business. Тебе следует радоваться, что я приехал сюда не затем, чтобы перенять семейный бизнес.
Its powers included legislative, judicial and executive authority over all civil aspects of government. Сюда относятся законодательные, судебные и исполнительные полномочия во всех гражданских сферах государственного управления.
I can't just bring my kid over without asking. Я не могу вот так без спроса привести сюда ребенка.
I came over when I was 17. Я приехала сюда в семнадцать лет.
Rachel, Neil Simpson from Serious Crime is on his way over. Рейчел, сюда едет Нил Симпсон из особо тяжких.
Actually my grandfather was the first one to come over, like, 1965. На самом деле, мой дед был первым, кто приехал сюда, приблизительно в 1965 году.
It was nice of you to bring the cake over. Это мило, что вы принесли мне сюда торт.
Two U.S. Marshals are on their way over now. Два маршала уже на пути сюда.