Let me know if Harry looks over or starts to come in. |
Сообщите если Гарри посмотрит или пойдёт сюда. |
When the winter break is over, the kids are coming here. |
Когда зима закончится, я привезу детей сюда. |
The witness has proved himself to be a liar over his entry here as a refugee. |
Свидетель показал себя лжецом в том, как он приехал сюда в качестве беженца. |
Until they brought me up here last night with a bag over my head. |
Пока не принесли сюда прошлой ночью с мешком на голове. |
These items are over one-year old; |
Сюда относится оборудование, которое находится в эксплуатации более одного года; |
Well, you could light a fire, invite people over. |
Ну, вы можете развести огонь, пригласить сюда людей. |
Seeing as how we're married now, I should probably bring over a few things. |
Учитывая то, что мы теперь женаты, мне наверное нужно привезти сюда какие-то вещи. |
Invite him over and you can listen to the Klingon opera together. |
Пригласи его сюда и послушайте клингонскую оперу вместе. |
No, I... Something happened to me on the way over. |
Нет, просто по дороге сюда со мной кое-что случилось. |
Send it over in the morning with the bill. |
Пришлите ее сюда утром вместе со счетом. |
You shouldn't let your mother come over anymore. |
Вот видишь, больше не будем пускать сюда твою маму. |
Just hand it over and I'll do my thing. |
Давай её сюда и я всё сделаю. |
He came to the house to look for you, so I brought him over. |
Он искал тебя дома, поэтому я привезла его сюда. |
Ms.Iwanaga has come all the way over from Japan just to interview me about my new book. |
Мисс Иванага приехала сюда из Японии специально взять у меня интервью о моей новой книге. |
She was on her way over herewith a kid. |
Она была на пути сюда с маленкой девочкой. |
These two men came over in that "tractor". |
Эти двое явились сюда на тракторе. |
Come on, you know I always speed over when you call. |
Ты же знаешь, я всегда мчусь сюда, когда ты звонишь. |
I'm glad you brought her over. |
Я рад, что ты привела ее сюда. |
I just thought we could come over and, you know, hang. |
Я просто подумал, что мы могли бы прийти сюда и, ну, поторчать тут. |
Hills on the way over were pretty brutal. |
Подъёмы по дороге сюда довольно крутые. |
On my way over, I received word that we suffered casualties on the planet. |
По пути сюда мне доложили о потерях с планеты. |
We also appreciate the presence of Romania's Foreign Minister to preside over this important debate. |
Мы также высоко оцениваем присутствие министра иностранных дел Румынии, который прибыл сюда для того, чтобы лично руководить этой важной дискуссией. |
'I have come...' all the way over. |
Я притащилась сюда через весь город, и, как выяснилось, зря. |
If the event's over by 10, I can be back here at 11. |
Мне кажется, что если событие закончится в 10:00, то я смогу вернуться сюда в 11:00 - Да, сэр. |
According to witness testimonies, these included over 30 women, over 300 children, over 100 who had served for more than 20 years, over 150 with chronic illnesses and nearly 20 with a disability. |
Согласно сообщениям свидетелей, сюда относятся более 30 женщин, более 300 детей, более 100 человек, отсидевших 20 и более лет, свыше 150 лиц с хроническими заболеваниями, а также почти 20 инвалидов. |