Английский - русский
Перевод слова Lower
Вариант перевода Низкий

Примеры в контексте "Lower - Низкий"

Примеры: Lower - Низкий
Women users of these credits mostly have lower level education. Женщины, получающие такой кредит, большей частью имеют низкий уровень образования.
The lower implementation rate of the tranche was due mainly to the preparatory process to finalize the project documents. Низкий показатель выполнения в этом транше объясняется в первую очередь подготовкой итоговой проектной документации.
The Flemish authorities have found that participation rates are markedly lower among some groups in society. Фламандские органы власти отметили, что для некоторых социальных групп характерен весьма низкий уровень участия в культурной жизни общества.
They also recorded higher fertility rates and lower levels of family planning. Они также отражают высокие коэффициенты рождаемости и низкий уровень планирования семьи.
In addition, the lack of adequate funding often leads managers to choose a lower level of remuneration. Кроме того, отсутствие надлежащего финансирования заставляет руководителей устанавливать более низкий уровень вознаграждения.
Stunted children become adults who suffer from diabetes, hypertension and cardiovascular disease, conditions that often impede earning capacity and result in lower incomes. Дети с отставанием в развитии в зрелом возрасте страдают от диабета, высокого артериального давления и сердечно-сосудистых заболеваний - расстройств, которые нередко негативно влияют на их способность зарабатывать себе на жизнь и обусловливают более низкий уровень доходов у этой категории лиц.
This was thus an alternative educational method, not a lower or even second-class education. Так что это не более низкий или даже второсортный, а всего лишь альтернативный вид образования.
They often have a lower level of education and carry heavy responsibilities for the care for family and home. Часто они имеют более низкий уровень образования и выполняют нелегкие обязанности по ведению домашнего хозяйства и уходу за членами семьи.
Cultural and language barriers also contribute to a lower level of reporting. Культурные и языковые барьеры также обуславливают низкий процент обращения с жалобами в полицию.
Women usually prevail in economic sectors characterized by lower status and middle wages. Женщины, как правило, превалируют в секторах экономики, для которых характерны низкий статус и средний уровень оплаты труда.
Particular areas needing attention include: (a) The continuing lower rates of girls' enrolment in schools. К числу областей, требующих особого внимания, относятся следующие: а) по-прежнему низкий коэффициент зачисления девочек в школу.
If producer prices are used in the calculation, a subsidised product will be given a lower weighting vis-à-vis if basic prices were used. Если в расчетах используются цены производителей, то субсидированный продукт получает более низкий вес по сравнению с использованием базисных цен.
This partly reflects lower demand for commodities from emerging markets. Это отчасти отражает более низкий спрос на сырьевые товары из стран с формирующимися рынками.
Historically, Asia has experienced lower inequality than other developing regions. Исторически в Азии наблюдался более низкий уровень неравенства, чем в других развивающихся регионах.
It also recommended a lower reporting threshold for warships and submarines. Она также рекомендовала установить в представляемых докладах более низкий потолок для военных кораблей и подводных лодок.
The resulting weakness of the US economy will mean lower US import demand. Вытекающая из этого слабость американской экономики будет означать более низкий спрос на импорт со стороны США.
The PlayStation 2 version received lower score reviews. Кроме того, версия для PlayStation 2 получила более низкий средний балл.
Poor countries achieve lower levels of corruption when civil rights are protected. Более низкий уровень коррупции достигается в тех бедных, странах, где соблюдаются гражданские права.
They also have, on average, slightly lower intelligence. У них также, в среднем, немного более низкий уровень интеллекта.
The lower rate for critical recommendations reflects their more complex nature and longer time needed for implementation. Более низкий показатель по особо важным рекомендациям отражает их более сложный характер и более длительный период времени, необходимый для их выполнения.
UNFPA agrees, however, that female-headed households have lower economic status than male-headed households. Однако ЮНФПА согласен с тем, что домашние хозяйства, возглавляемые женщинами, имеют более низкий экономический статус по сравнению с домашними хозяйствами, возглавляемыми мужчинами 10/.
Women's lower earnings also result in less discretionary income to put towards private retirement savings. Более низкая заработная плата женщин также обусловливает более низкий дискреционный доход, который мог бы быть направлен на личные пенсионные сбережения.
Nominal officers-in-charge were sometimes at lower grade than their subordinates. Номинальные начальники иногда имеют более низкий класс должности, чем их подчиненные.
Output was lower owing to fewer operational needs for technical assessment and pre-deployment visits Более низкий показатель объясняется меньшими оперативными потребностями в оказании технического содействия и осуществлении поездок, предшествующих развертыванию
The lower mechanization of many services makes services more expensive relative to agriculture and industry, and thus increases their share in GDP. Низкий уровень механизации во многих отраслях услуг делает их более дорогостоящими по сравнению с сельскохозяйственной и промышленной продукцией, тем самым повышая их долю в ВВП.