Given that older people attended school for shorter periods, we may conclude that their lower level of education is the main factor in their lower participation in education. |
С учетом того, что старшее поколение посещало школу в течение более короткого периода времени, можно сделать вывод о том, что их более низкий уровень образования является главным фактором их менее активного участия в процессе обучения. |
On the whole, women's educational level is lower than men's and rural women have slightly lower educational attainments than their urban counterparts. |
В целом женщины имеют более низкий уровень образования по сравнению с мужчинами, причем в сельских районах девушки добиваются несколько меньших успехов в учебе, чем их сверстницы в городах. |
As such, women receive lower wages than men and therefore have a lower earning rate which is consistent with trends in the labour market. |
Выполняющие эти работы женщины получают более низкую зарплату, чем мужчины, и соответственно имеют более низкий доход, что подтверждается статистикой по рынку труда. |
The lower level of wages predetermines the lower levels of the pensions received by women as well. |
Более низкий уровень заработной платы также предопределяет более низкий уровень пенсий, которые получают женщины. |
With the implementation of this new calculation method, if carriers publish lower fares for a market, the resulting IATA fares will be lower. |
После внедрения этого нового метода расчетов, если перевозчики публикуют более низкий тариф для данного рынка, снижаются и соответствующие тарифы ИАТА. |
Advantages include better visibility in a single-engined airplane, and lower centre of gravity. |
Преимущества включают в себя улучшение видимости из одномоторного самолёта и низкий центр тяжести. |
Assigns a lower priority to the selected service, moving it down in the list. |
Присваивает более низкий приоритет выбранному компоненту, перемещая его вниз по списку. |
Low or negative population growth also implies lower potential economic growth and therefore worse debt-to-GDP dynamics and increasingly grave doubts about the sustainability of public-sector debt. |
Низкий или отрицательный прирост населения также подразумевает потенциально низкий экономический рост и, следовательно, худшую динамику соотношения долга к ВВП и рост сомнений о надёжности долгов госсектора. |
We don't do it, because we give safety a lower priority than our desire to spend less time driving. |
Мы не делаем этого, потому что мы даем безопасности более низкий приоритет, чем нашему желанию провести меньше времени за рулем. |
The market expectations reflected in today's price reflect lower future demand and increased future supply. |
Рыночные ожидания, парированные в сегодняшней цене на нефть, отражают низкий будущий спрос и увеличение будущих поставок. |
It will reinforce convergence expectations among financial market participants, which will translate into lower risk premia for investors. |
Это укрепит ожидания конвертируемости валюты среди участников финансового рынка, что будет означать более низкий риск для инвесторов. |
When resetting our sensors to the extreme lower range of the scale, undetected radiation appeared. |
Но когда мы настроили сенсоры на самый низкий диапазон, появилась скрытая радиация. |
It should be pointed out that there is a greater concentration of the rural population in the lower educational levels. |
Следует отметить, что среди сельского населения больше тех, у кого низкий уровень образования. |
Productive roles are affected by lower literacy rates. |
На участии в производстве отрицательно сказывается низкий показатель грамотности. |
Low-generated pages, but do not lower the source code in php. |
Низкий генерируемых страниц, но не ниже исходного кода на РНР. |
Of course, the lower dollar means cheaper oil in Europe, Asia, and all countries with appreciating currencies. |
Конечно, более низкий доллар означает более дешевую нефть в Европе, Азии и всех странах с растущим валютным курсом. |
This occurs when the subordinate group rejects the lower status forced upon them, and sees the dominating group as oppressive. |
Это происходит, когда подчиненная группа отвергает навязанный более низкий статус и видит доминирующую группу как репрессивную. |
These blends are not biodegradable, but have a lower carbon footprint than petroleum-based plastics used for the same applications. |
Эти смеси не разлагаемы, но имеют более низкий углеродный след, чем пластмассы из нефти, используемые в тех же приложениях. |
A lower corporate-tax rate would weaken this justification. |
Более низкий корпоративный налог ослабит это оправдание. |
Chile will have a lower child mortality than Cuba within some few years from now. |
В Чили через несколько лет будет более низкий показатель детской смертности, чем на Кубе. |
When you cut taxes, you get lower revenue, which means a bigger budget deficit. |
Когда вы снижаете налоги, вы получаете более низкий доход, а это значит увеличение дефицита бюджета. |
The Board recommends that ITC continues to apply the lower threshold of $400,000 for the evaluation of trust fund projects. |
Комиссия рекомендует ЦМТ по-прежнему применять более низкий порог в 400000 долл. США при оценке проектов, финансируемых из целевых фондов. |
In regions of the world where the station coverage still is incomplete, the current capability is significantly lower. |
В тех регионах мира, где станционный охват пока еще не полон, отмечается значительно более низкий текущий потенциал. |
Inflation, though lower than in 1993, remains very high in the successor States of the Soviet Union. |
Чрезвычайно высокий уровень инфляции, хотя и более низкий, чем в 1993 году, сохраняется и в государствах-преемниках Советского Союза. |
We have a lower center of gravity, so use it. |
У нас более низкий центр тяжести, используй это. |