Until 1996, the Kyrgyz Republic was free of AIDS. |
Положение в Кыргызской Республике до 1996 года было благополучным с точки зрения заболеваемости СПИДом. |
The prospect for the development of energy saving and energy efficiency in the Kyrgyz Republic was presented by a representative of Kyrgyzstan. |
Представителем Кыргызстана были представлены перспективы развития энергосбережения и энергоэффективности в Кыргызской Республике. |
The protection of human rights is incorporated in the Constitution of the Kyrgyz Republic. |
Защита прав человека закреплена в Конституции Кыргызской Республики. |
The Concept for Further Reform of the Pension System in the Kyrgyz Republic has been developed. |
Разработана Концепция дальнейшего реформирования пенсионной системы в Кыргызской Республике. |
In the Kyrgyz Republic, the dignity of the individual shall be absolute and inviolable. |
Человеческое достоинство в Кыргызской Республике абсолютно и неприкосновенно. |
The President of the Kyrgyz Republic is elected for a term of five years. |
Президент Кыргызской Республики избирается на пять лет. |
Thus, the functions of President of the Kyrgyz Republic in the transitional period were assumed by a woman. |
Так, полномочиями Президента Кыргызской Республики переходного периода наделена женщина. |
The Ministry of Energy and Industry of the Kyrgyz Republic is appointed the responsible national institution for organizing the Forum. |
Национальным учреждением, ответственным за организацию форума, назначено Министерство энергетики и промышленности Кыргызской Республики. |
The death penalty is prohibited in the Kyrgyz Republic. |
В Кыргызской Республике запрещена смертная казнь. |
A total of 134 Kyrgyz Republic judges took part in the work of the seminars. |
В работе семинаров приняли участие 134 судьи Кыргызской Республики. |
In preparing the report, consultations were held with the Office of the Ombudsman of the Kyrgyz Republic. |
При подготовке третьего периодического доклада проводились консультации с Аппаратом Омбудсмена Кыргызской Республики. |
A legal basis is currently being developed for an export control system in the Kyrgyz Republic. |
Юридическая база системы экспортного контроля Кыргызской Республики в настоящее время развивается. |
In general, the legislation of the Kyrgyz Republic is in the process of being steadily improved. |
В целом, законодательство Кыргызской Республики находится в процессе постоянного совершенствования. |
The granting of asylum is decided by the President of the Kyrgyz Republic. |
Вопрос о предоставлении убежища решается Президентом Кыргызской Республики. |
The General Prosecutor's Office of the Kyrgyz Republic has put forward proposals and comments concerning the draft. |
Генеральной прокуратурой Кыргызской Республики вносились предложения и замечания к указанному проекту. |
The Kyrgyz Republic has adopted a national plan for the implementation of these programmes. |
В Кыргызской Республике, принят национальный план по реализации указанных программ. |
Human dignity in the Kyrgyz Republic shall be absolute and inviolable. |
Человеческое достоинство в Кыргызской Республике абсолютно и неприкосновенно. |
The secretariat reproduces below the replies from the Kyrgyz Republic and Switzerland to the questionnaire on the CRTD. |
Секретариат воспроизводит ниже ответы Кыргызской Республики и Швейцарии на вопросник, касающийся КГПОГ. |
Decree on depository activities, registered by the Ministry of Justice of Kyrgyz Republic on 20 August, 2003. |
Положение о депозитарной деятельности, Зарегистрировано в Министерстве юстиции Кыргызской Республики 20 августа 2003 года. |
Website for the Special Representative of the President of the Kyrgyz Republic on gender development issues. |
Сайт для спецпредставителя Президента Кыргызской Республики по вопросам гендерного развития. |
Webportal for the Ministry of External Trade and Industry of the Kyrgyz Republic. |
Сайт Министерства внешней торговли и промышленности Кыргызской Республики. |
The TV channel is the part of the digital television family of the Public Broadcasting Corporation of the Kyrgyz Republic. |
Телеканал входит в цифровое телесемейство Общественной телерадиовещательной корпорации Кыргызской Республики. |
The magazine is included in the list of leading peer-reviewed scientific journals and publications recommended by the Higher Attestation Commission of the Kyrgyz Republic. |
Журнал включен в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, рекомендованных Высшей аттестационной комиссией Кыргызской Республики. |
Constitution of the Kyrgyz Republic guarantees freedom of conscience and religion to every citizen. |
Конституцией Кыргызской Республики каждому гарантируется свобода совести и вероисповедания. |
Labour migration between the Kyrgyz Republic and the Russian Federation is regulated to a large extent by bilateral agreements. |
Трудовую миграцию между Кыргызской республикой и Российской Федерацией в значительной степени регулируют двусторонние межгосударственные отношения. |