Английский - русский
Перевод слова Kyrgyz
Вариант перевода Кыргызской

Примеры в контексте "Kyrgyz - Кыргызской"

Примеры: Kyrgyz - Кыргызской
The Kyrgyz Republic has taken steps in relation to capital punishment which indicate a reduction in the use of capital punishment. В отношении смертной казни Кыргызской Республикой предприняты шаги, свидетельствующие о сокращении применения смертной казни.
Torture and ill-treatment, like other punishable criminal offences against the individual which are dangerous to society, have not yet been fully eliminated in the Kyrgyz Republic. Как и другие уголовно наказуемые преступления против личности, пытку, истязание, угрожающие обществу, еще предстоит полностью ликвидировать в Кыргызской Республике.
Under article 1 of the Kyrgyz Republic's Law "On alternative (non-military) service", alternative service is a special kind of national service. Согласно статье 1 Закона Кыргызской Республики "Об альтернативной (вневойсковой) службе" альтернативная служба является особым видом государственной службы.
Under article 88 of the Constitution of the Kyrgyz Republic citizens without financial means shall be given legal assistance and defence at the expense of the Government. Согласно статье 88 Конституции Кыргызской Республики при отсутствии у гражданина средств юридическая помощь и защита обеспечиваются ему за счет государства.
Under the Regulations concerning the passport system in the Kyrgyz Republic, citizens are obliged to register by place of permanent residence or by temporary address. Согласно Положению о паспортной системе Кыргызской Республики граждане обязаны зарегистрироваться по постоянному месту жительства и месту временного пребывания.
(a) Citizens of the Kyrgyz Republic who live in the country permanently; граждане Кыргызской Республики, постоянно проживающие на ее территории;
An interested legal entity or individual person may demand cancellation of a residential registration within the period established by the law of the Kyrgyz Republic. Требование об аннулировании регистрации по месту жительства может быть заявлено заинтересованным юридическим или физическим лицом в сроки, установленные законодательством Кыргызской Республики.
The passport of a citizen of the Kyrgyz Republic may be withdrawn by inquiry and preliminary investigation agencies or by a court in cases established by legislation. Паспорта гражданина Кыргызской Республики могут быть изъяты органами дознания, предварительного следствия или судом в случаях, установленных законодательством.
Foreign citizens may move about the territory of the Republic and choose where to live in accordance with the procedure established in the legislation of the Kyrgyz Republic. Иностранные граждане могут передвигаться на территории Республики и избирать место жительства в соответствии с порядком, установленным законодательством Кыргызской Республики.
A foreign citizen is not allowed to leave the Kyrgyz Republic Выезд из Кыргызской Республики иностранному гражданину не разрешается:
Religious organizations registered on the territory of the Kyrgyz Republic have the right to ask the courts to protect their rights in case of infringement. Религиозные организации, зарегистрированные на территории Кыргызской Республики, имеют право обратиться за защитой нарушенных прав в суд.
The freedom of parents and legal guardians to educate their children in accordance with their religious and moral beliefs is fully respected in the Kyrgyz Republic. В Кыргызской Республике полностью уважается свобода родителей и законных опекунов обеспечивать религиозное и нравственное воспитание своих детей в соответствии со своими убеждениями.
Alternative (non-military) service is governed by the Kyrgyz Republic's Law "On alternative (non-military) service". Прохождение альтернативной (вневойсковой) службы регулируется Законом Кыргызской Республики "Об альтернативной (вневойсковой) службе".
The Kyrgyz Republic's law on marriage and the family defines the duties of parents and responsibility for their children's physical development and education. Кодекс о браке и семье Кыргызской Республики определяет обязанности родителей, ответственность за физическое развитие и обучение детей.
represents the interests of the ethnic groups living in the Kyrgyz Republic within international non-governmental organizations concerned with ethnic questions. представляет интересы этносов, проживающих в Кыргызской Республике в международных негосударственных организациях, занимающихся национальными вопросами.
Appeals also to the Islamic Development Bank to increase its financial and technical assistance to Kyrgyz Republic. З. обращается также к Исламскому банку развития с призывом увеличить финансовую и техническую помощь Кыргызской Республике;
It had further recommended that a mechanism should be created for interaction with the Ombudsman of the Kyrgyz Republic with a view to the conduct of gender analysis of existing laws. Совет также рекомендовал создать механизм для обмена мнениями с Омбудсменом Кыргызской Республики в целях проведения гендерной экспертизы действующего законодательства.
Ms. Kapalata welcomed the considerable interaction between the Government and non-governmental organizations, which played a very important role in the advancement and protection of women's rights in the Kyrgyz Republic. Г-жа Капалата приветствует существенное взаимодействие между правительством и неправительственными организациями, которые играют очень важную роль в поощрении и защите прав женщин в Кыргызской Республике.
Round table "The role of NGOs in the formation of an open democratic society and the promotion of the idea of gender equality in the Kyrgyz Republic". Круглый стол «Роль НПО в формировании открытого демократического общества и продвижении идеи гендерного равенства в Кыргызской Республике».
The future agency will be under the direct authority of the President of the Kyrgyz Republic and enjoys a high degree of firm political support. Будущее агентство будет функционировать непосредственно под эгидой Президента Кыргызской Республики, и его учреждение пользуется значительной и твердой политической поддержкой.
The Conference was officially opened by Mr. Kubanychbek Jumaliev, First Vice Prime Minister of the Kyrgyz Republic who welcomed the participants and wished them fruitful discussions. Конференция была официально открыта господином Кубанычбеком Жумалиевым, Первым Вице-премьер-министром Кыргызской Республики, который приветствовал участников и пожелал им плодотворной работы.
Statistical data and major developments in building up the ICT potential of the Kyrgyz Republic demonstrated the considerable progress achieved in introducing ICT into the national economy. Приведенные им статистические данные и основные достижения в наращивании потенциала ИКТ в Кыргызской Республике продемонстрировали значительный прогресс, достигнутый в использовании ИКТ в национальной экономике.
According to the State party, in extraditing the four authors to Uzbekistan, the Office of the Procurator-General of the Kyrgyz Republic strictly complied with its obligations under international treaties. Как указывает государство-участник, при высылке четырех авторов в Узбекистан Генеральная прокуратура Кыргызской Республики строго соблюдала обязательства страны по международным договорам.
In the light of developments in the Kyrgyz Republic, the member States reaffirm their principled position of mutual support for State sovereignty, independence and territorial integrity. З. В свете событий в Кыргызской Республике государства-члены подтверждают принципиальную позицию о взаимной поддержке государственного суверенитета, независимости и территориальной целостности.
Information, the divulging of which may have a negative impact on defence capability, safety, or economic and political interests of the Kyrgyz Republic, shall be classified as a service secret. К служебной тайне относится информация, разглашение которой может оказать отрицательное воздействие на обороноспособность, безопасность, экономические и политические интересы Кыргызской Республики.