Английский - русский
Перевод слова Kyrgyz
Вариант перевода Кыргызской

Примеры в контексте "Kyrgyz - Кыргызской"

Примеры: Kyrgyz - Кыргызской
Part I of the report gives general information about the Kyrgyz Republic, its population, political system and system of legislative bodies for protecting human rights and about efforts undertaken in the Republic to disseminate information on human rights. В Части I доклада дается общая информация о Кыргызской Республике, ее населении, политическом режиме, системе законодательных органов по защите прав человека и усилиях, предпринимаемых в республике по распространению информации в области прав человека.
The existing Office of the Ombudsman of the Kyrgyz Republic, a children's ombudsman institution, will monitor the situation of children and produce accurate and timely reports on child rights. Существующее в настоящее время Управление Омбудсмена Кыргызской Республики - организация Омбудсмена по вопросам детей - будет осуществлять наблюдение за положением детей и представлять проверенные и своевременные доклады по вопросу о правах детей.
On amending the Law of the Kyrgyz Republic on the rights and guarantees of rehabilitated citizens who were victims of repression for political and religious beliefs based on social, ethnic and other grounds «О внесении изменения в Закон Кыргызской Республики «О правах и гарантиях реабилитированных граждан, пострадавших в результате репрессий за политические и религиозные убеждения, по социальным, национальным и другим признакам»
The findings of sample household surveys conducted by the National Statistics Committee of the Kyrgyz Republic show a decline in levels of poverty and extreme poverty from 56.2 per cent and 23.3 per cent in 2002 to 43.1 per cent and 11.1 per cent in 2005. Результаты выборочных обследований домашних хозяйств, проводимых Национальным статистическим комитетом Кыргызской Республики, свидетельствуют о снижении уровня бедности и крайней бедности с 56,2 процента и 23,3 процента в 2002 году до 43,1 процента и 11,1 процента в 2005 году соответственно.
(a) Citizens of the Kyrgyz Republic over 16 years of age who live in the country permanently: by presentation of their passport; а) граждан Кыргызской Республики старше 16-летнего возраста, постоянно проживающих на территории Кыргызской Республики, - по паспортам;
Under the same Initiative, the diagnostic analysis of the public procurement legislation of the following countries for its compliance with the UNCITRAL Model Law on Public Procurement was completed: Azerbaijan, the Kyrgyz Republic, Mongolia and the Russian Federation; В рамках той же инициативы был завершен диагностический анализ законодательства в области публичных закупок на предмет его соответствия Типовому закону ЮНСИТРАЛ о публичных закупках в следующих странах: Азербайджане, Кыргызской Республике, Монголии и Российской Федерации;
The Code of Arbitral Procedure provides for final court decisions to be binding on all central and local government authorities and other departments, enterprises, officials and citizens throughout the territory of the Kyrgyz Republic Арбитражно-процессуальный кодекс предусматривает, что судебные решения, вступившие в силу, должны иметь обязательный характер для всех государственных органов, органов местного самоуправления и других ведомств, предприятий, должностных лиц и граждан на всей территории Кыргызской Республики.
Under the Kyrgyz Criminal Code, offences committed in the country fall into the following categories: Offences against the person; economic offences; offences against public safety and public order; offences against State authority; military offences; and offences against peace (Figure 20). В соответствии с Уголовным кодексом Кыргызской Республики, преступления, совершаемые в республике, подразделяются на преступления: против личности; в сфере экономики; против общественной безопасности и общественного порядка; против государственной власти; воинские преступления и преступления против мира (График 20).
Treaties on the extradition and prosecution of criminals have been concluded with Kazakhstan, the Chinese People's Republic and Azerbaijan; they also apply to the articles of the Kyrgyz Criminal Code mentioned in the section of this report dealing with article 4 of the Convention. С Республикой Казахстан, Китайской Народной Республикой и Азербайджанской Республикой заключен договор "О выдаче лиц, совершивших преступления, и осуществлении уголовного преследования"; они распространяются также на статьи Уголовного кодекса Кыргызской Республики, указанные в разделе настоящего доклада, касающиеся статьи 4 Конвенции.
Pursuant to article 21 of the Public Health Act, Kyrgyz citizens have access to the following health-care services: Гражданам в Кыргызской Республике предоставляются следующие виды медико-санитарной помощи (Закон "Об охране здоровья граждан в Кыргызской Республике", статья 21):
if at the time of birth one of the parents was a citizen of the Kyrgyz Republic and the other is unknown, irrespective of the place of birth; если один из родителей к моменту рождения ребенка состоял в гражданстве Кыргызской Республики, а другой был неизвестен, независимо от места рождения;
Invites Member States, the United Nations, the specialized agencies and other international and intergovernmental organizations, as well as regional and non-governmental organizations and foundations, to take part in the events being organized by the Kyrgyz Republic to celebrate the year 2003. предлагает государствам-членам, Организации Объединенных Наций, специализированным учреждениям и другим международным и межправительственным организациям, а также региональным и неправительственным организациям и фондам принять участие в мероприятиях, устраиваемых Кыргызской Республикой в ознаменование выпавшего на 2003 год торжества.
(b) A citizen of the Kyrgyz Republic must observe the Constitution and laws of the Republic, and respect the rights, freedoms, honour and dignity of other people; Ь) гражданин Кыргызской Республики обязан соблюдать Конституцию и законы Республики, уважать права, свободы, честь и достоинство других лиц;
The senior officer at the garrison gives permission to foreign military aircraft crew members to move about the territory of the Kyrgyz Republic in accordance with the plans for receiving visiting military aircraft; Передвижение по территории Кыргызской Республики членами экипажей военных самолетов разрешается старшим военным начальником в гарнизоне согласно плану приема прибывших военных самолетов;
(b) Share benefits but also costs of measures that benefit all countries in a given basin (e.g., the Commission of the Republic of Kazakhstan and the Kyrgyz Republic on the Use of Water Management Facilities of Intergovernmental Status on the Rivers Chu and Talas); Ь) разделять преимущества, а также издержки мер, пользу от которых получают все страны конкретного бассейна (например, Комиссия Республики Казахстан и Кыргызской Республики по использованию водохозяйственных сооружений межгосударственного пользования на реках Чу и Талас);
Participates in the development and implementation of international cooperation programmes and the preparation and conclusion of international agreements to which the Kyrgyz Republic is a party, including inter-agency agreements, in the area of combating money-laundering and the financing of terrorism; участие в разработке и осуществлении программ международного сотрудничества, подготовке и заключении международных соглашений Кыргызской Республики, в том числе межведомственного характера, в сфере противодействия легализации доходов и финансирования терроризма;
That rule is set out in article 6 (Applicability of the criminal law to persons who commit a crime outside the territory of the Kyrgyz Republic) of the Criminal Code: Эта норма изложена в статье 6 (Действие уголовного закона в отношении лиц, совершивших преступления за пределами Кыргызской Республики) Уголовного кодекса Кыргызской Республики:
They confirm their firm commitment to the development of the provisions laid down in the Treaty on the foundations of inter-State relations between the Kyrgyz Republic and the Republic of Tajikistan, of 12 July 1996, подтверждают твердую приверженность к развитию положений, зафиксированных в Договоре об основах межгосударственных отношений между Кыргызской Республикой и Республикой Таджикистан от 12 июля 1996 года,
(c) If it is established that during his previous stay he was in breach of the legal status or procedures relating to foreign visitors, of customs, currency or other legislation of the Kyrgyz Republic; с) если во время предыдущего пребывания были установлены факты нарушения им законодательства о правовом положении и порядка пребывания иностранных граждан, таможенного, валютного или иного законодательства Кыргызской Республики;
(c) If he has repeatedly and grossly breached the law on the legal status of foreign citizens and the order of their stay in the Kyrgyz Republic, or other legislation. с) если он неоднократно и грубо нарушил законодательство о правовом положении иностранных граждан и порядке их пребывания в Кыргызской Республике или иное законодательство.
The Presidents of the Republic of Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, the Republic of Tajikistan and the Republic of Uzbekistan, after a thorough discussion of the question of developing cooperation within CAC, Президенты Республики Казахстан, Кыргызской Республики, Республики Таджикистан и Республики Узбекистан, всесторонне обсудив вопросы развития сотрудничества в рамках ЦАС,
Law of Kyrgyz Republic of February 2000 "Protection of Population and Territories against Emergency Situations of Natural and Anthropogenic Origin" regulating response to emergencies and population preparedness and establishing a system of notification about emergency situations Закон Кыргызской Республики от февраля 2000 года "О защите населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера", регламентирующий меры по ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций и обеспечению готовности населения и устанавливающий систему уведомления о чрезвычайных ситуациях.
Ministry of Labour and Social Welfare of the Kyrgyz Republic Министерство внутренних дел Кыргызской Республики
auditors of the Chamber of Accounts of the Kyrgyz Republic. аудиторов Счетной палаты Кыргызской Республики.
Persons born in the Kyrgyz Republic. родившихся в Кыргызской Республике.