Английский - русский
Перевод слова Kyrgyz
Вариант перевода Кыргызской

Примеры в контексте "Kyrgyz - Кыргызской"

Примеры: Kyrgyz - Кыргызской
Article 34 of the Constitution states that Kyrgyz citizens have an equal right of access to the civil service. Статьей 34 Конституции Кыргызской Республики установлено, что граждане республики имеют равное право на доступ к государственной службе.
Since 1998 the Kyrgyz Government and UNHCR have been working together to encourage refugees to return home voluntarily. С 1998 года Правительством Кыргызской Республики совместно с УВКБ осуществляются меры по добровольной репатриации беженцев на родину.
Persons granted official refugee status enjoy the right to social protection on the same footing as Kyrgyz citizens. В случае получения официального статуса беженцы имеют равные права на социальную защиту, как и граждане Кыргызской Республики.
Given the multi-ethnic composition of the Kyrgyz population, these events featured several series of educational programmes focusing on inter-ethnic harmony and religious tolerance. В рамках этих мероприятий, принимая во внимание многонациональный состав населения Кыргызской Республики, предусмотрены циклы образовательных программ, включающие в себя вопросы межнационального согласия и конфессиональной терпимости.
Foreign nationals in Kyrgyzstan have the right to enjoy the benefits of culture on the same basis as Kyrgyz citizens. Иностранные граждане в Кыргызской Республике имеют право на пользование достижениями культуры наравне с ее гражданами.
The existing legislation of the Kyrgyz Republic gives the public the right of access to information, including environmental information. Существующее законодательство Кыргызской Республики дает общественности право на получение информации, в том числе экологической.
The Constitution of the Kyrgyz Republic requires the citizen to respect the rights, freedoms, honour and dignity of others, including children. Конституция Кыргызской Республики обязывает граждан уважать права, свободы, честь и достоинство других лиц, в том числе и детей.
The existing legislation of the Kyrgyz Republic establishes criminal and administrative liability for breaches of these rules. За распространение и пропаганду вышеназванных правил действующее законодательство Кыргызской Республики предусматривает уголовную и административную ответственность.
The domestic law of the Kyrgyz Republic includes measures to prevent the separation of children from their parents without special reason. Национальное законодательство Кыргызской Республики предусматривает меры, предотвращающие разлучение детей с родителями без особых на то обстоятельств.
In the Kyrgyz Republic, the number of children deprived of parental support is increasing from year to year. В Кыргызской Республике увеличивается число ежегодно регистрируемых детей, оставшихся без попечения родителей.
Education within the State system of the Kyrgyz Republic is universal and free. Образование в государственных учебных заведениях Кыргызской Республики является всеобщим и бесплатным.
The rate of female unemployment varies between 75.9 and 79.7 per cent in almost every region of the Kyrgyz Republic. Процент женской незанятости почти во всех регионах Кыргызской Республики колеблется в пределах 75,9-79,7%.
In the period covered by the report (1994-1997) no strikes were recorded in the Kyrgyz Republic. За охватываемый период (1994-1997 годы) в Кыргызской Республике не зарегистрировано ни одной забастовки.
Environmental pollution monitoring in the Kyrgyz Republic is part of the Kyrgyzgidromet system and has been in operation since 1968. В Кыргызской Республике мониторинг состояния загрязнения природной среды входит в систему Кыргызгидромета и функционирует с 1968 года.
Round table: "On fundamental guarantees of the electoral rights of citizens and on elections and referenda in the Kyrgyz Republic". Круглый стол на тему: «Об основных гарантиях избирательных прав граждан, о выборах и референдумах в Кыргызской Республике».
Round table: "Preventing and combating trafficking in women and children in the Kyrgyz Republic". Круглый стол «Предотвращение и борьба с торговлей женщинами и детьми в Кыргызской Республике».
The programme officer of the UN Volunteers Programme in the Kyrgyz Republic is the chairman of the Thematic Group on Gender. Программный офицер программы «Волонтеры ООН» в Кыргызской Республике является председателем гендерной тематической группы.
In 2004, amendments were made to the Kyrgyz Republic Code of Administrative Liability in accordance with that law. В 2004 году внесены дополнения в Кодекс Кыргызской Республики об административной ответственности в соответствии с данным законом.
Political parties are separate, independent bodies whose activities are regulated by the Kyrgyz Republic law on political parties. Политические партии - отдельный независимый орган, деятельность которого регулируется Законом Кыргызской Республики «О политических партиях».
Its purpose is to define the basic directions and terms of long-range Kyrgyz Republic national employment policy. Ее целью является определение основных направлений и условий национальной политики занятости Кыргызской Республики на перспективу.
No state of emergency had been declared in the territory of the Kyrgyz Republic since 1994. С 1994 года на территории Кыргызской Республики ни разу не объявлялось чрезвычайное положение.
The Kyrgyz Republic guarantees that the constitutional rights and freedoms of its citizens will be protected by the courts. Кыргызская Республика гарантирует судебную защиту всех прав и свобод граждан, закрепленных Конституцией Кыргызской Республики.
Schemes designed to boost female employment are in progress under the auspices of the Kyrgyz Ministry of Labour and Social Welfare. В системе Министерства труда и социальной защиты Кыргызской Республики реализуются проекты, направленные на решение проблемы женской занятости.
Trade union activity is currently regulated by the new Kyrgyz Labour Code. В настоящий момент деятельность профсоюзов регулируется новым Трудовым кодексом Кыргызской Республики.
In general, Kyrgyz legislation is constantly being improved. В целом законодательство Кыргызской Республики находится в процессе постоянного совершенствования.