Английский - русский
Перевод слова Kyrgyz
Вариант перевода Кыргызской

Примеры в контексте "Kyrgyz - Кыргызской"

Примеры: Kyrgyz - Кыргызской
According to the summary report and analysis of the work of local courts of the Kyrgyz Republic for 2012 and 9 months of 2013: Согласно сводному отчету и анализу работы местных судов Кыргызской Республики за 2012 и 9 месяцев 2013 года:
According to the Military Court of Bishkek garrison, the above-mentioned verdict was appealed by the Military Prosecutor's Office and the case is at the stage of sending to the Military Court of the Kyrgyz Republic. По информации Военного суда Бишкекского гарнизона вышеуказанный приговор суда был обжалован Военной прокуратурой, дело находится на стадии оформления и направления в Военный суд Кыргызской Республики.
On 2 August 2005, four Uzbek citizens appealed to Bishkek inter-district court against the decision by the Migration Service of the Kyrgyz Ministry of Foreign Affairs to refuse them refugee status. Четверо граждан Республики Узбекистан 2 августа 2005 года подали апелляцию в Бишкекский межрайонный суд на решение Департамента миграционной службы при Министерстве иностранных дел Кыргызской Республики об отказе в предоставлении им статуса беженца.
The Library and Information Consortium of the Kyrgyz Republic with the support of the Ministry of Culture and International and Civic Organizations conduct the 9th International Conference "Issyk-Kul 2008: Libraries and Democratization of Society". Библиотечно-информационный консорциум Кыргызстана при поддержке Министерства культуры и информации Кыргызской Республики, международных и общественных организаций, проводят IX Международную конференцию «Иссык-куль 2008. Библиотеки и демократизация общества».
The agency works with the Kyrgyz Government to address issues relating public health, rising levels of maternal and infant mortality, inadequate access to healthcare, a lack of attention to gender equality in national policies and other demographic concerns. ЮНФПА работает совместно с правительством Кыргызской Республики по вопросам, касающимся здоровья населения и с целью повышения уровня осведомленности о материнской и детской смертности, неудовлетворительных условиях доступа к услугам здравоохранения, недостатке внимания к вопросам гендерного равенства в национальных политических программах и другим вопросам демографического характера.
On the basis of competitive selection, it offers candidates to the President of the Kyrgyz Republic (hereinafter the President): по итогам конкурсного отбора предлагает Президенту Кыргызской Республики (далее - Президент) кандидатуры:
A memorandum of cooperation in conducting programmes and projects aimed at addressing labour migration problems was signed by the Ministry of Labour, Migration and Youth of the Kyrgyz Republic and the fund for development of the "Good Neighbour" network (Russian Federation) in May 2011. В мае 2011 года Министерством труда, миграции и молодежи Кыргызской Республики и Фондом развития международных связей "Добрососедство" (Российская Федерация) подписан Меморандум о сотрудничестве по разработке и реализации программ и проектов, направленных на решение задач в области трудовой миграции.
Under the Land Code, citizens of the Kyrgyz Republic and their voluntary associations have a right to participate in the consideration of issues of public interest relating to the use and protection of land, through meetings, gatherings, etc. Согласно Земельного кодекса граждане Кыргызской Республики и их общественные объединения имеют право участвовать в рассмотрении вопросов по использованию и охране земель, затрагивающие интересы населения, через собрания, сходы и иные формы.
In October 1998 the Government of Kyrgyzstan invited the United Nations to observe the conduct of a referendum on the introduction of amendments and additions to the Constitution of the Kyrgyz Republic scheduled for 17 October 1998. В октябре 1998 года правительство Кыргызстана пригласило Организацию Объединенных Наций для наблюдения за референдумом о внесении поправок и добавлений в Конституцию Кыргызской Республики, который был намечен на 17 октября 1998 года.
The Parties support the ideas of the doctrine of President Askar Akayev of the Kyrgyz Republic concerning the revival of "silk route diplomacy" at the contemporary level of international cooperation in the interests of stable economic development and the strengthening of peace and stability in the region. Стороны поддерживают идеи доктрины Президента Кыргызской Республики Аскара Акаева "Дипломатия Шелкового пути" о возрождении его на современном уровне международного сотрудничества в интересах устойчивого экономического развития, укрепления мира и стабильности в регионе.
The Republic of Tajikistan has once again expressed support for the initiative of the Kyrgyz Republic to convene a peace conference on Afghanistan in Bishkek, Республика Таджикистан вновь высказалась в поддержку инициативы Кыргызской Республики по созыву мирной конференции по Афганистану в Бишкеке,
The Judicial Training Centre, which was created by the Kyrgyz Judges Association and the Department of Courts in 1998, currently trains sitting judges on a non-mandatory basis, but does not have a mandate to train incoming judges. В Судебном учебном центре, который был создан Кыргызской ассоциацией судей и Судебным департаментом в 1998 году, в настоящее время в необязательном порядке обучаются судьи, исполняющие свои служебные обязанности, но ему не предоставлен мандат по подготовке судей, вступающих в должность.
Article 25 of the draft Law of the Kyrgyz Republic on the defence and protection of the interests of minors prohibits the recruitment of minors to participate in military operations and armed conflicts. Статья 25 проекта Закона Кыргызской Республики "Об охране и защите интересов несовершеннолетних" предусматривает запрещение привлечения несовершеннолетних к участию в военных действиях и вооруженных конфликтах.
In 1996, the legal basis for protection against discrimination was strengthened when the Kyrgyz Republic ratified a series of international conventions: Правовую базу против проявлений дискриминации усилила ратификация Кыргызской Республикой в 1996 году ряда международных нормативных актов, таких, как:
The Ministry of Education, Science and Culture of the Kyrgyz Republic and the Commissions for Minors of the State administrations perform coordinating and monitoring functions in relation to the upbringing and protection of the rights of children and adolescents. Координационные и контрольные функции за воспитанием, обеспечением охраны прав детей и подростков осуществляют министерство образования, науки и культуры Кыргызской Республики, комиссии по делам несовершеннолетних государственных администраций.
The responsibility of parents for bringing up their children is established by the Constitution of the Kyrgyz Republic, the marriage and family legislation, the Administrative and Penal Codes, the education and health legislation, and the Regulations on Commissions for Minors. Ответственность родителей за воспитание детей закреплена Конституцией Кыргызской Республики, законодательствами о браке и семье, административным и уголовным кодексом, законами об образовании и здравоохранении, а также положением о комиссиях по делам несовершеннолетних.
In the Kyrgyz Republic there are State services, such as the child welfare authorities, commissions for minors, etc., which monitor the protection of children from violence, abuse and neglect. В Кыргызской Республике имеются государственные органы, такие, как органы опеки и попечительства, комиссии по делам несовершеннолетних и другие органы, которые осуществляют контроль за защитой ребенка от насилия, грубого обращения или отсутствия заботы.
The educational institutions are legal entities whose activities are governed by the Education Act of the Kyrgyz Republic, other enactments of the Republic and the corresponding regulations and instructions. Учреждения системы образования являются юридическими лицами, чья деятельность регулируется Законом Кыргызской Республики "Об образовании", другими законодательными актами Республики, положениями и уставами, разрабатываемыми на их основе.
Nevertheless, in the three years which have passed since the ratification of the Convention, with the support of the President of the Kyrgyz Republic, A. Akayev, the governmental and non-governmental organizations have made definite progress. Но, несмотря на это, за прошедшие три года после ратификации Конвенции, при поддержке президента Кыргызской Республики А. Акаева, правительственными и неправительственными организациями проделана определенная работа.
The report uses information from State executive and administrative bodies of the Kyrgyz Republic responsible for issues relating to the elimination of all forms of discrimination against women and from social and non-governmental organizations concerned with the said issues. В докладе использованы сведения, полученные от органов государственной власти и управления Кыргызской Республики, в компетенцию которых входит решение вопросов, связанных с ликвидацией всех форм дискриминации в отношении женщин, а также от общественных и неправительственных организаций, занимающихся указанными проблемами.
According to data from the Ministry of Internal Affairs of the Kyrgyz Republic, 18 such cases were recorded in 2001, which is twice the number recorded in 2000. В 2001 году по данным Министерства внутренних дел Кыргызской Республики зарегистрировано 18 таких случаев, что вдвое больше чем в 2000 г.
The abolition as of 1 January 2001 of licensing of the right to place citizens of the Kyrgyz Republic in jobs abroad created favourable conditions for the export of large numbers of girls and women abroad. Отмена лицензирования с 01.01.2001 г. на право трудоустройства граждан Кыргызской Республики за границей создала благоприятные условия для вывоза большого количества девушек и женщин за границу.
Of 105 deputies in the Zhogorku Kenesh of the Kyrgyz Republic only seven are women, and the proportion of women does not exceed 12 to 13 per cent in the regional and district (municipal) keneshes and 16 per cent at the rural level. В Жогорку Кенеше Кыргызской Республики из 105 депутатов всего 7 женщин, в областных и районных (городских) Кенешах их количество не превышает 12-13%, а на сельском уровне 16%.
In order to introduce the draft law, a rule on legislative (public) initiatives, contained in Article 64 of the Constitution of the Kyrgyz Republic, which calls for the gathering of 30,000 citizens of the Republic, has been implemented. Для внесения проекта закона была реализована норма о законодательной (народной) инициативе, содержащаяся в 64 статье Конституции Кыргызской Республики, которая требует сбора 30 тысяч граждан республики.
The Kyrgyz legislation, especially since the adoption of the Education Act in 1992, basically conforms to international standards, including the provisions of the Convention on the Rights of the Child. Законодательство Кыргызстана, особенно с принятием в 1992 году Закона Кыргызской Республики "Об образовании", в основном соответствует международным стандартам, в том числе положениям Конвенции о правах ребенка.