Английский - русский
Перевод слова Kyrgyz
Вариант перевода Кыргызской

Примеры в контексте "Kyrgyz - Кыргызской"

Примеры: Kyrgyz - Кыргызской
Article 10 of the Kyrgyz Code of Criminal Procedure outlaws the practice of obtaining evidence using threats, violence or other unlawful methods during interrogations or other investigative measures. Статья 10 Уголовно-процессуального кодекса Кыргызской Республики запрещает получать доказательства путем применения угроз, насилия и иных незаконных мер при проведении допросов, а также иных следственных действий.
The Kyrgyz Code of Criminal Procedure enshrines the following provisions: Уголовно-процессуальный кодекс Кыргызской Республики закрепляет нормы о том, что:
The guarantees of life, physical and moral integrity, personal freedom and security proclaimed in the Kyrgyz Constitution are also enshrined in the relevant provisions of the Criminal Code. Провозглашенные в Конституции Кыргызской Республики гарантии на жизнь, физическую и моральную неприкосновенность, личную свободу и безопасность в свою очередь закреплены соответствующими нормами Уголовного кодекса республики.
Kyrgyz electoral law complies with article 5 of the Convention and contains no restrictions prejudicial to civil rights on the basis of ethnic origin or race. Избирательное законодательство Кыргызской Республики соответствует требованиям статьи 5 Конвенции и не содержит каких-либо ограничений, направленных на ущемление прав граждан, исходя из их национальной принадлежности или расы.
That they have resided permanently in Kyrgyz territory for the past five years; постоянное проживание на территории Кыргызской Республики в течение последних 5 лет;
Persons whose Kyrgyz citizenship has been restored; при восстановлении в гражданстве Кыргызской Республики;
Persons who marry a Kyrgyz citizen; состоящих в браке с гражданином Кыргызской Республики;
The equal rights of all Kyrgyz citizens to receive an education; равенство прав всех граждан Кыргызской Республики на получение образования;
Each student has the right to choose his or her language of instruction out of the four main languages spoken by the bulk of the Kyrgyz population. Каждому учащемуся предоставлено право выбора языка обучения из 4-х основных языков, на которых говорит большинство населения Кыргызской Республики.
Instituting effective arrangements for the independent and responsible administration of justice by the Kyrgyz judiciary. обеспечивающих эффективно работающий механизм независимого и ответственного отправления правосудия судьями судебной системы Кыргызской Республики.
National Strategy of the Kyrgyz Republic for achieving gender equality by 2020; Национальную стратегию Кыргызской Республики по достижению гендерного равенства до 2020 года;
Everyone has the right to freedom of movement and choice of residence and domicile in the Kyrgyz Republic; Каждый имеет право на свободу передвижения, выбор места пребывания и жительства в Кыргызской Республике.
An agreement between the Kyrgyz Republic and the Russian Federation on future cooperation in regulating labour migration was signed on 3 October 2009. З октября 2009 года подписано соглашение между Кыргызской Республикой и Российской Федерацией по дальнейшему развитию сотрудничества в области регулирования трудовой миграции.
Most of the rules set out in the Convention are incorporated in the legislation of the Kyrgyz Republic, which is of course used by Government agencies. Законодательство Кыргызской Республики содержит большинство норм, предусмотренных в Конвенции, в связи с этим государственные органы используют национальное законодательство.
For investments in the territory of the Kyrgyz Republic. для реализации инвестиционной деятельности на территории Кыргызской Республики.
31 cases of newborn babies and young children sold in the Kyrgyz Republic were recorded. по фактам продажи новорожденных и малолетних детей в Кыргызской Республике зарегистрировано 31 фактов.
Free Trade Agreements between Armenia and respectively, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyz Republic, Moldova, the Russian Federation, Turkmenistan and Ukraine. Соглашения о свободной торговле между Арменией и соответственно Грузией, Казахстаном, Кыргызской Республикой, Молдовой, Российской Федерацией, Туркменистаном и Украиной.
A step towards multilateral cooperation was the establishment of the Inter-State Council of the Republic of Kazakhstan, the Kyrgyz Republic and the Republic of Uzbekistan. Шагом к многостороннему сотрудничеству явилось создание Межгосударственного Совета Республики Казахстан, Кыргызской Республики и Республики Узбекистан.
The Judicial Training Centre was created by the Kyrgyz Judges' Association and the Department of Courts, which is part of the Ministry of Justice, in February 1998. Судебный учебный центр был создан в феврале 1998 года Кыргызской ассоциацией судей и Судебным департаментом, который является частью министерства юстиции.
It is a feature of the Constitution of the Kyrgyz Republic that it recognizes and supports folk customs and traditions that are consistent with human rights and freedoms. Следует отметить особенность Конституции Кыргызской Республики, которая признает и поддерживает народные обычаи и традиции, не противоречащие правам и свободам человека.
if it is present in the territory of the Kyrgyz Republic and both parents are unknown; если он находится на территории Кыргызской Республики, а оба его родителя неизвестны;
According to the Constitution of the Kyrgyz Republic, culture, art, literature, science and the mass media are free. Конституцией Кыргызской Республики предусматривается, что культура, искусство, литература, наука и средства массовой информации свободны.
The law of the Kyrgyz Republic entitles children to apply to child welfare authorities for protection if their parents abuse their parental rights. Для детей законодательством Кыргызской Республики предусмотрено право обратиться за защитой в органы опеки и попечительства при злоупотреблении родителей своими правами.
The domestic legislation of the Kyrgyz Republic does not place any restrictions on the possibility of the reunification of family members living either within the country or in other States. Национальное законодательство Кыргызской Республики не ограничивает возможности для воссоединения членов семьи, проживающих как внутри страны, так и в разных государствах.
The domestic legislation of the Kyrgyz Republic does not as yet include any provisions for preventing the illicit transfer and non-return of children from abroad. Национальное законодательство Кыргызской Республики не содержит пока правовых положений для борьбы с незаконным перемещением и невозвращением детей из-за границы.