Английский - русский
Перевод слова Kyrgyz
Вариант перевода Кыргызской

Примеры в контексте "Kyrgyz - Кыргызской"

Примеры: Kyrgyz - Кыргызской
The international treaties and agreements signed by the Kyrgyz Republic in 2000-2001 include: В числе подписанных в 2000 - 2001 годах Кыргызской Республикой международных договоров и соглашений можно назвать:
The movement actively recruits persons of Kyrgyz nationality, particularly among the needy and most impoverished strata of the population. Причем в это движение активно вовлекаются лица кыргызской национальности, особенно из малоимущих и беднейших слоев населения.
Human rights and freedoms are valid in the Kyrgyz Republic. Права и свободы человека являются в Кыргызской Республике действующими.
The Kyrgyz Republic has adopted a package of laws and regulations that safeguard and regulate citizens' right to obtain reliable information. В Кыргызской Республике принят пакет законов, нормы которых гарантируют и регламентируют права граждан на получение достоверной информации.
No schools are administered or controlled by the Kyrgyz Ministry of Defence. В Министерстве обороны Кыргызской Республики школы, находящие в управлении и под контролем Министерства обороны, отсутствуют.
All Kyrgyz legislative instruments state that citizens are equal irrespective of their ethnic origin. Все законодательные акты Кыргызской Республики устанавливают равноправие граждан независимо от их национальной принадлежности.
Kyrgyz law bans the publication in the mass media of materials that preach ethnic exclusivity and intolerance towards other peoples and nations. Законодательство Кыргызской Республики устанавливает запрет на публикацию в средствах массовой информации материалов, касающихся вопросов национальной исключительности и нетерпимости к другим народам и нациям.
The Kyrgyz Constitution states that basic human rights and freedoms attach to all persons from birth. Конституцией Кыргызской Республики установлено, что основные права и свободы человека принадлежат каждому от рождения.
The Kyrgyz Code of Administrative Liability prescribes liability for offences against citizens' electoral rights. Кодексом Кыргызской Республики об административной ответственности предусмотрена ответственность за правонарушения, посягающие на избирательные права граждан.
Article 16 of the Kyrgyz Constitution guarantees the right of association. Конституцией Кыргызской Республики в статье 16 гарантировано право на объединения.
Pursuant to the Constitution of the Kyrgyz Republic, all citizens enjoy equal opportunities to exercise their labour rights. Каждый гражданин, согласно Конституции Кыргызской Республики, имеет равные возможности в реализации своих трудовых прав.
On 1 January 2005 there were 9,076 registered voluntary associations, 43 political parties and 399 religious organizations in the Kyrgyz Republic. По состоянию на 1 января 2005 года на территории Кыргызской Республики зарегистрировано 9076 общественных объединений, 43 политических партий, 399 религиозных организаций.
Stateless persons residing permanently in the Kyrgyz Republic; лица без гражданства, постоянно проживающие на территории Кыргызской Республики;
The depository is a settlement organization of the Kyrgyz Stock Exchange, provides money settlement and clearing for corporate securities. Депозитарий является расчетной организацией Кыргызской Фондовой Биржи по ценным бумагам, по корпоративным бумагам проводится расчет и клиринг денежных обязательств.
A final agreement for project development was concluded with the Kyrgyz Republic in 1994. Окончательное соглашение о разработке проекта было заключено с Кыргызской Республикой в 1994 году.
At present, this system is installed in the Supreme Court of the Kyrgyz Republic, and in some local courts. В настоящее время такая система установлена в Верховном суде Кыргызской Республики и в некоторых местных судах.
Legislation of the Kyrgyz Republic provides for civil and criminal liability for violence and child abuse. Законодательством Кыргызской Республики предусмотрена гражданско-правовая и уголовная ответственность за насилие и жестокое обращение с детьми.
The court should comply with all requirements of the legislation of the Kyrgyz Republic in determining detention as a preventive measure. Суд при определении в качестве меры пресечения содержание под стражей соблюдает все требования законодательства Кыргызской Республики.
The parties agreed on the need to set up a system for labour migration from the Kyrgyz Republic. Стороны пришли к выводу о необходимости создания системы организованного привлечения трудовых мигрантов из Кыргызской Республики.
It is worth noting that the services of the consular authorities are provided on the basis of citizenship of the Kyrgyz Republic. При этом отмечаем, что услуги консульских учреждений оказываются по принадлежности к гражданству Кыргызской Республики.
A citizen of the Kyrgyz Republic who resides abroad may exercise his or her right to vote through diplomatic or consular facilities. Граждане Кыргызской Республики, находящиеся за рубежом, могут осуществлять свое право выбора через дипломатические или консульские учреждения.
Governmental agencies in the Kyrgyz Republic have public supervisory councils of which persons representing the interests of migrant workers may be members. При государственных органах Кыргызской Республики действуют общественные наблюдательные советы, в состав которых могут входить граждане, представляющие интересы трудящихся-мигрантов.
Combating trafficking in persons is a priority in the Kyrgyz Republic's migration policy. Борьба с торговлей людьми является одним из приоритетных направлений государственной миграционной политики Кыргызской Республики.
On 24 December 1995, the Kyrgyz Republic held its first multi-party presidential elections. 24 декабря 1995 года в Кыргызской Республике были проведены первые многопартийные президентские выборы.
The costs of consultancy for the Ministry of Foreign Affairs of the Kyrgyz Republic have been covered by UNDP/OPS from an Austrian grant. Расходы на консультативные услуги для министерства иностранных дел Кыргызской Республики были покрыты ПРООН/УОП за счет субсидии, предоставленной Австрией.