Английский - русский
Перевод слова Kyrgyz
Вариант перевода Кыргызской

Примеры в контексте "Kyrgyz - Кыргызской"

Примеры: Kyrgyz - Кыргызской
Under article 7 of the Law "On the IAO of the Kyrgyz Republic" IAO personnel may be called on to protect public order and to participate in securing state of emergency regulations likewise in discrete regions of the Republic. В соответствии со статьей 7 Закона Об ОВД Кыргызской Республики сотрудники ОВД могут привлекаться для обеспечения охраны общественного порядка и участия в обеспечении правового режима чрезвычайного положения и в иных регионах Республики .
Cases in which the death sentence may be passed are examined by the Bishkek City Court, the Regional Courts, the Court Martial and the Supreme Court of the Kyrgyz Republic. Дела, где в отношении виновного возможно применение наказания в виде смертной казни, рассматриваются Бишкекским городским судом, областными судами, военным судом и Верховным судом Кыргызской Республики.
Articles 91, 92, 93, 94 and 95 of the Kyrgyz Republic's new Criminal Code stipulate the following compulsory medical measures in respect of mentally ill persons who have committed acts dangerous to the public: Статьи 91, 92, 93, 94 и 95 нового Уголовного кодекса Кыргызской Республики предусматривают следующие принудительные меры медицинского характера в отношении психически больных лиц, совершивших общественно опасные деяния:
Citizens on alternative service are paid a sum equivalent to 80 per cent of their wages, and 20 per cent of their wages are paid by the enterprise, institution or organisation to the Ministry of Defence of the Kyrgyz Republic. Гражданам, проходящим альтернативную службу, выплачивается сумма в размере 80% заработной платы, 20% платы предприятием, учреждением, организацией выплачивается министерству обороны Кыргызской Республики.
The law prosecutes the creation and activities of public associations which encroach on the health and morals of the population, on citizens' rights and their interests protected by law (art. 3 of the Kyrgyz Republic's Law "On public associations"). Преследуются в соответствии с законом создание и деятельность общественных объединений, посягающих на здоровье и нравственность населения, права и охраняемые законом интересы граждан (статья З Закона Кыргызской Республики "Об общественных объединениях").
In the Kyrgyz Republic it is not permitted: to merge State and party institutions; to subordinate government activity to party programmes and decisions, for party organizations to be created or to be active within state institutions. В Кыргызской Республике не допускается: слияние государственных и партийных институтов, а также подчинение государственной деятельности партийным программам и решениям, образование и деятельность партийных организаций в государственных учреждениях.
Further evidence of the State's attention to the issue of drinking water is the enactment of special standard-setting laws such as a drinking water act and the Kyrgyz Republic's code of water laws. Еще одним показателем внимания государства к проблеме питьевой воды является принятие таких специальных нормативных правовых актов, как закон «О питьевой воде» и Водный кодекс Кыргызской Республики.
In addition, in 2009 the National Security Service and the Ministry of Foreign Affairs of the Kyrgyz Republic jointly organized conferences in Bishkek, Osh and Issyk-Kul on the subject of partnership among State agencies, civil society and the business community in the fight against terrorism. Кроме того, Государственной службой национальной безопасности Кыргызской Республики совместно с Министерством иностранных дел Кыргызской Республики в 2009 году в Бишкеке, Оше и на Иссык Куле организованы и проведены конференции на тему «Партнерство органов государственной власти, гражданского общества и бизнес-сообщества в борьбе с терроризмом».
The single statistical accounting form for crisis centres in the Republic and data on the activities of the crisis centres are included in the compendium published annually of gender-disaggregated statistics entitled "Women and men of the Kyrgyz Republic". Форма единой статистической отчетности для кризисных центров Республики, данные о деятельности кризисных центров включаются в ежегодно публикуемый сборник гендерно дезагрегированной статистики «Женщины и мужчины Кыргызской Республики».
In the process of implementing the State programme "New generation", the Ministry of Labour and Social Welfare of the Kyrgyz Republic carried out 43 social projects in 2006-2007 under the social mandate. В рамках реализации Государственной программы «Новое поколение» Министерством труда и социального развития Кыргызской Республики в 2006 - 2007 годах реализовано 43 социальных проекта путем социального заказа.
In order to change stereotypes affecting the role and place of women in society, politics and family life, the Ministry of Education and Science of the Kyrgyz Republic is taking action in the areas of formal and non-formal education. Для изменения стереотипов, влияющих на роль и место женщин в обществе, политике и семейной жизни, Министерством образования и науки Кыргызской Республики реализуются меры в сферах формального и неформального образования.
Article 28 of the Constitution stipulates that every Kyrgyz citizen has the right to occupational safety in all its forms and manifestations, working conditions which meet safety and hygiene requirements, and social protection from unemployment. Конституция Кыргызской Республики (статья 28) устанавливает, что каждый гражданин Кыргызской Республики имеет право на охрану труда во всех его формах и проявлениях, на условия труда, отвечающие требованиям безопасности и гигиены, а также на социальную защиту от безработицы.
Pursuant to article 10 of the Compulsory Military Service for Citizens of the Kyrgyz Republic Act, male citizens under the age of 18 are not called up for active military service. В соответствии со статьей 10 Закона Кыргызской Республики "О всеобщей воинской обязанности граждан Кыргызской Республики" граждане мужского пола, не достигшие 18 лет, на действительную военную службу не призываются.
Under article 14 of the Constitution foreign citizens and stateless persons when in the Kyrgyz Republic enjoy the rights and freedoms of citizens and perform duties on the basis, under the terms and in accordance with the procedure prescribed by law, international treaties and agreements. В соответствии со статьей 14 Конституции Кыргызской Республики иностранцы и лица без гражданства пользуются в Кыргызской Республике правами и свободами граждан, а также несут обязанности на основании, условиях и в порядке, предусмотренных в законах, межгосударственных договорах и соглашениях.
Extends the practice of applying and preparing proposals to update Kyrgyz law in the area of combating the legalization (laundering) of the proceeds of crime and the financing of terrorism; обобщение практики применения и подготовка предложений по совершенствованию законодательства Кыргызской Республики в сфере противодействия легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма;
The Intersectoral Coordination Council for the Protection of Reproductive Health was established under the Strategy to ensure the coordination and cooperation of State bodies, civil society and international organizations in improving the state of reproductive health among the population of the Kyrgyz Republic. В рамках данной Стратегии создан Межсекторальный Координационный Совет по охране репродуктивного здоровья населения для обеспечения координации и взаимодействия государственных органов, гражданского общества и международных организаций по улучшению состояния репродуктивного здоровья населения Кыргызской Республики.
Pursuant to the law of the Kyrgyz Republic on State guarantees of equal rights and equal opportunities for women and men, the State guarantees equal enjoyment of property rights to men and women. Согласно Закону Кыргызской Республики «О государственных гарантиях равных прав и равных возможностей для мужчин и женщин» государство гарантирует реализацию права собственности мужчинам и женщинам в равной степени.
If we amend the Kyrgyz Republic Law on State Guarantees for Equal Rights and Equal Opportunities for Men and Women to clearly indicate a minimum level of 30 per cent for the representation of women in State agencies and local self-governing bodies. Внесение изменений и дополнений в Закон Кыргызской Республики «О государственных гарантиях равных прав и равных возможностей для мужчин и женщин», где четко указать о минимальном 30% представительстве женщин в государственных органах и органах местного самоуправления.
The legislative rights and interests of women are protected under the Kyrgyz Republic's Constitution, Labour Code, Marriage and Family Code, Civil Code, Penal Code and other national normative legal acts. Законодательные права и интересы женщин защищены Конституцией Кыргызской Республики, Трудовым Кодексом КР, Кодексом о браке и семьи КР, Гражданским Кодексом КР, Уголовным Кодексом КР и другими нормативными правовыми актами КР.
It has signed and ratified the Pakistan-Afghanistan Transit Trade Agreement in 1965, the ECO Transit Trade Agreement in 1995, the Transit Transport Framework Agreement in 1998, the Quadrilateral Agreement on Transit Trade along with China, Kyrgyz Republic and Kazakhstan. Он подписал и ратифицировал пакистано-афганское Соглашение о транзитной торговле в 1965 году, Соглашение ОЭС о транзитной торговле в 1995 году, Рамочное соглашение о транзитных перевозках в 1998 году и четырехстороннее Соглашение о транзитных перевозках вместе с Китаем, Кыргызской Республикой и Казахстаном.
Regarding the fact that the Constitution of the Kyrgyz Republic has supreme legal force and direct effect, the provisions of international human rights treaties have direct effect and priority over other norms of international treaties (Article 6 of the Constitution). Принимая во внимание, что Конституция в Кыргызской Республике имеет высшую юридическую силу и прямое действие, нормы международных договоров по правам человека имеют прямое действие и приоритет над нормами других международных договоров (статья 6 Конституции).
Any foreign national in the Kyrgyz Republic has the right to contact the diplomatic or consular mission of his or her Government, and where none exist, those of another State authorized to defend rights and lawful interests. Иностранному гражданину, находящемуся в Кыргызской Республике, предоставляется возможность связаться с дипломатическими или консульскими представительствами своего государства, а в случае отсутствия таковых с дипломатическими или консульскими представительствами другого государства, уполномоченным защищать права и законные интересы.
Appeal by the deputies of the Legislative Assembly of the Zhogorku Kenesh of the Kyrgyz Republic to the United Nations from the International Atomic Energy Agency and the World Bank Обращение депутатов Законодательного собрания Жогорку Кенеша Кыргызской Республики к Организации Объединенных Наций (ООН), Международному агентству по атомной энергии (МАГАТЭ), Всемирному банку
Law enforcement in the Kyrgyz Republic is the preserve of special organs including the Procurator's Office, the Ministry of Internal Affairs and its subsidiary organs, the Ministry of National Security, the Ministry of Justice and lawyers. Правоохранительной деятельностью в Кыргызской Республике занимаются специальные органы, к которым, прежде всего, следует отнести: прокуратуру, министерство внутренних дел с его системой органов, министерство национальной безопасности, министерство юстиции, адвокатуру.
The Kyrgyz Republic's Law "On education" establishes the constitutional right of citizens to education, irrespective of social position, property, nationality and religion and guarantees free basic secondary and vocational education, and free competitive higher education. Закон Кыргызской Республики "Об образовании" закрепляет конституционное право граждан на образование независимо от социального и имущественного положения, национальности, вероисповедания, гарантирует бесплатное основное среднее и профессиональное обучение и на конкурсной основе - бесплатное образование в вузах.