Английский - русский
Перевод слова Kyrgyz
Вариант перевода Кыргызской

Примеры в контексте "Kyrgyz - Кыргызской"

Примеры: Kyrgyz - Кыргызской
At present, the international donor community allocates an annual average of US$ 250 - 300 million to the Kyrgyz Republic. К настоящему моменту Кыргызской Республике международным донорским сообществом ежегодно выделяется в среднем по 250 - 300 млн. долл. США.
The most popular were those played by the Kyrgyz State National Philharmonic in Bishkek. Наиболее посещаемыми являлись концерты, проводимые Кыргызской государственной национальной филармонией в г.
The Kyrgyz Republic acknowledges political pluralism. В Кыргызской Республике признается политическое многообразие.
The Round Table was chaired by Mr. Aibek Kaliev, Deputy Minister of Energy and Industry, Kyrgyz Republic. Круглый стол проходил под председательством г-на Айбека Калиева, заместителя Министра энергетики и промышленности Кыргызской Республики.
Eventually, the death penalty was abolished under the Constitution of the Kyrgyz Republic in 2006. В конечном итоге смертная казнь была отменена в соответствии с Конституцией Кыргызской Республики в 2006 году.
It should be noted that the Office of the Prosecutor-General of the Kyrgyz Republic is placing a high priority on issues of gender equality. Необходимо отметить, что вопросам гендерного равенства уделяется большое значение со стороны руководства Генеральной прокуратуры Кыргызской Республики.
The National Statistical Committee of the Kyrgyz Republic (NSC) is responsible for detecting new phenomena accurately and developing measurement solutions. За точное измерение новых явлений и разработку методов таких измерений отвечает Национальный статистический комитет Кыргызской Республики (НСК).
In this regard the Permanent Mission of the Kyrgyz Republic would like to highlight the following commitments and pledges of Kyrgyzstan. В этой связи Постоянное представительство Кыргызской Республики хотело бы привлечь внимание к следующим обязательствам и обещаниям Кыргызстана.
Unfortunately, the economic difficulties of the Kyrgyz Republic have placed a considerable part of the population in difficult circumstances. К сожалению, экономические трудности в Кыргызской Республике привели к тяжелому положению значительной части населения и росту миграции.
The average pension in the Kyrgyz Republic as at the end of 2002 amounted to 551 som. Средняя пенсия на конец 2002 года составляла в Кыргызской Республике 551 сом.
The working group on the preparation of the third periodic report included the Deputy Ombudsman of the Kyrgyz Republic with whom consultations were held. В рабочую группу по подготовке третьего периодического доклада был включен Заместитель Омбудсмена Кыргызской Республики, с которым проводились консультации.
On 16 September 2003, the IAEA General Conference adopted a resolution on admission of the Kyrgyz Republic as a member of the Agency. В частности, 16 сентября 2003 года Генеральная Конференция МАГАТЭ приняла резолюцию о приеме Кыргызской Республики в члены Агентства.
The Kyrgyz Government is implementing the following measures aimed at improving food production, storage and distribution. Для совершенствования методов производства, хранения и распределения пищевых продуктов Правительством Кыргызской Республики предпринимаются следующие меры.
Part of their work includes compiling law information resources and making them available to Kyrgyz citizens. Библиотеками ведется работа по формированию правовых информационных ресурсов и обеспечению доступа к ним граждан Кыргызской Республики.
Kyrgyz legislation provides for civil and criminal liability for violence against and ill-treatment of children. Законодательством Кыргызской Республики предусмотрена гражданско-правовая и уголовная ответственность за насилие и жестокое обращение с детьми.
Further, article 19 of the Act envisages a special procedure for declaring acceptance of the binding nature of international treaties on the Kyrgyz Republic. Кроме того, статья 19 предусматривает особый порядок выражения согласия на обязательность для Кыргызской Республики международных договоров.
In particular, the low level of security of identity papers and travel documents in the Kyrgyz Republic has remained a key problem. В частности, одной из ключевых проблем продолжала оставаться низкая степень защиты удостоверений личности и проездных документов Кыргызской Республики.
This decree also approved the Plan for establishing and developing basic automated State information resources in the Kyrgyz Republic. Этим же Указом была утверждена Концепция создания и развития базовых автоматизированных государственных информационных ресурсов Кыргызской Республики.
The UNDP programme in the Kyrgyz Republic on microfinance encompasses micro-enterprise development along with policy support. Программа ПРООН в области микрофинансирования в Кыргызской Республике предусматривает как развитие микропредприятий, так и содействие проведению соответствующей политики.
The registration of legal persons and individual entrepreneurship is an official requirement under the legislation adopted in the Kyrgyz Republic. З. Существует официальное требование регистрации юридических лиц и индивидуального предпринимательства на основании принятого Кыргызской Республикой законодательства.
Over 500 family- and child-related non-governmental organizations are registered in the Kyrgyz Republic. В Кыргызской Республике зарегистрировано более 500 неправительственных организаций, занимающихся вопросами семьи и детства.
This year the Kyrgyz Republic chairs the International Fund for Saving the Aral Sea. В этом году председательство Международного фонда спасения Арала переходит к Кыргызской Республике.
All refugee children have the same rights to education and medical services as citizens of the Kyrgyz Republic. Все дети-беженцы имеют одинаковые права на образование, медицинские услуги, как и граждане Кыргызской Республики.
They have repeatedly and flagrantly violated the law of the Kyrgyz Republic without there being grounds for prosecution. З) если они неоднократно и грубо нарушили законодательство в Кыргызской Республике и нет оснований для привлечения к уголовной ответственности.
By about 8 August 2000, they were already deep within Kyrgyz territory. И примерно 8 августа 2000 года они уже находились в глубине кыргызской территории.