| Apparently, the reason for this approach is the attempt of the iranian guardians of public morals to enforce the strict islamic dress code. | По-видимому, причина такого подхода заключается в попытке иранские стражи общественной морали для обеспечения строгого исламский дресс-код. |
| Sibu Islamic Complex opened in September 2014. | Исламский комплекс Сибу был открыт в сентябре 2014 года. |
| Our job is get recruited by the Islamic Front. | Наша работа заключается в том, чтобы нас призвал Исламский фронт. |
| Vice-Chancellor, Omdurman Islamic University, 1988-1991. | Заместитель ректора, Омдурманский исламский университет, 1988-1991 годы. |
| Islamic Jihad is only one such organization. | «Исламский джихад» - лишь одна из таких организаций. |
| The Palestinian Islamic Jihad initially claimed responsibility, but later retracted its assertion. | Ответственность за это взял на себя палестинский «Исламский джихад», который затем дезавуировал свое заявление. |
| Islamic Jihad wields considerably less political power than either Hamas or Fatah. | "Исламский джихад" пользуется значительно меньшим политическим влиянием, чем ХАМАС и ФАТХ. |
| Moreover, the amended Islamic Penal Code fails to abolish the punishment of stoning. | Кроме того, Исламский уголовный кодекс с поправками не запрещает избиение камнями. |
| This Council also set up an Islamic financial institution. | Этот Совет также создал Исламский финансовый институт. |
| The Islamic world is rich in history and culture, as well as being geographically diverse. | Исламский мир богат историй и культурой, а также географически разнообразен. |
| The Tashkent Islamic University has been operational since September 1999. | С сентября 1999 года функционирует Ташкентский Исламский университет. |
| The Islamic Shariah did guarantee women's inheritance and property rights. | Исламский шариат гарантирует права наследования и имущественные права женщин. |
| The Islamic Development Bank was one of the contributors to that fund. | Исламский банк развития является одним из учредителей фонда. |
| The international community in general and the Islamic world in particular are deeply concerned about the ongoing atrocities committed by Israeli troops. | Международное сообщество в целом и исламский мир в частности глубоко обеспокоены продолжающимися зверствами, совершаемыми израильскими войсками. |
| The bridge was constructed by the China State Construction Engineering Corporation and financed by the Islamic Development Bank and the Malian government. | Строительство моста осуществляла Китайская государственная строительная компания, а профинансировали Исламский банк развития и правительство Мали. |
| The Islamic world was subject to massive changes as a result of Mongol invasions. | Исламский мир также явился предметом массовых изменений в результате нашествия монголов. |
| During the Islamic period, Khorasan along with Persian Iraq were two important territories. | В Исламский период Иранский Ирак и Хорасан были двумя важными территориями. |
| Beginning in the reign of Fat'h-Ali, the Islamic aspect of the monarchy was de-emphasized. | Начиная с царствования Фетх Али исламский аспект монархии не подчёркивался. |
| On 20 November 1979 the Vienna Islamic Centre was inaugurated by Rudolf Kirchschläger, President of Austria at the time. | 20 ноября 1979 года Венский исламский центр был открыт президентом Австрии Рудольфом Кирхшлегером. |
| As a result, the Islamic world is mostly weak, partly colonized, humiliated, and economically powerless. | В результате исламский мир в основном слаб, частично колонизирован, унижен и экономически бессилен. |
| I'm a Malcolm X Islamic scholar now. | Я теперь исламский последователь Малкольма Икс. |
| Coombs is sending us to the Islamic Front in Queens. | Кумбс направляет нас в Исламский фронт в Квинсе. |
| A reformed Islamic radical who is collecting money to house displaced refugees. | Исправившийся исламский радикал, который собирает деньги для бездомных беженцев. |
| It is an Islamic, Arab, Christian and international question. | Это исламский, арабский, христианский и международный вопрос. |
| The Islamic Front took credit, like they always do. | Исламский фронт был обвинен, как и всегда. |