| 138.201 Amend the Islamic Penal Code and outlaw inhuman corporal punishments (Czech Republic); | 138.201 внести поправки в Исламский уголовный кодекс и объявить вне закона телесные наказания (Чешская Республика); |
| Iraq has no system of adoption as such, because Islamic Shariah does not recognize adoption. | В Ираке не существует системы усыновления детей как таковой, поскольку исламский шариат не признает усыновления детей. |
| C) International Islamic University in Malaysia | с) Международный исламский университет в Малайзии 253 |
| C) The Islamic Centre in Guinea-Bissau | с) Исламский центр в Гвинее-Бисау 256 |
| C) Islamic Solidarity Fund and its Waqf | с) Исламский фонд солидарности и его вакуф 266 |
| B) Islamic Committee of the International Crescent | Ь) Исламский комитет Международного Полумесяца 273 |
| Thanks the Islamic Development Bank for its contribution to the Debt Relief in favour of Member States. | благодарит Исламский банк развития за его вклад в облегчение бремени задолженности государств - членов ОИК. |
| We believe that the frequent placing of the epithet "Islamic" before "terrorism" is a sacrilege. | Мы считаем святотатством то, что зачастую слово «терроризм» употребляют с определением «исламский». |
| We believe, furthermore, that the frequent placing of the term "Islamic" before the word "terrorism" is a sacrilege. | Кроме того, мы считаем, что частое употребление прилагательного «исламский» перед словом «терроризм» является кощунством. |
| Our Arab and Islamic region is faced with a war that has grave repercussions and negative consequences for the international system and international relations. | Наш арабский и исламский регион сталкивается с войной, чреватой опасными и негативными последствиями для международной системы и международных отношений. |
| On September 6, 2007, ISM activist Akram Ibrahim Abu Sba was killed by members of Islamic Jihad in northern Jenin. | 6 сентября 2007 года активист ISM палестинец Акрам Ибрахим Абу Сба был убит членами палестинской группировки Исламский Джихад в городе Дженин. |
| July 2010: Islamic charity Gift of Givers Foundation donates 120 blankets to vendors of The Big Issue Malawi street magazine. | В июле 2010 года исламский благотворительный фонд Gift of Givers пожертвовал 120 одеял продавцам журнала «The Big Issue Malawi». |
| Recently, long-brewing tensions between ISIS and other rebel groups, including the Islamic Front, culminated in violent hostilities extending across northern and north-eastern governorates. | Недавно долго тлевший конфликт между ИГИШ и другими группами повстанцев, включая Исламский фронт, вылился в ожесточенные боестолкновения на территории северных и северо-восточных провинций. |
| So he encouraged an Islamic dress code and built a huge mosque - one of the biggest, if not the biggest, in Europe. | Так, он стал поощрять исламский дресс-код и выстроил огромную мечеть - одну из крупнейших, если не самую крупную в Европе. |
| Islamic banking, for example, may soon be introduced, though some local and foreign investors argue that sharia regulations could drive away much-needed foreign investment. | Например, вскоре может быть введен исламский банкинг, хотя некоторые иностранные и местные инвесторы утверждают, что законы шариата могут отпугнуть столь необходимые иностранные инвестиции. |
| The old Islamic city in Syria was built over a multilayered past, integrating with it and embracing its spirit. | Старый исламский город в Сирии был построен на многослойном прошлом, объединившись и слившись с ним духом. |
| Since the death sentence was upheld by an Islamic revolutionary court in 1993, fears continue that his execution may be imminent. | Поскольку в 1993 году исламский революционный суд оставил его смертный приговор в силе, по-прежнему существуют опасения относительно того, что его казнь неминуема. |
| On 4 November 1993, Kurdish extremists attacked the Turkish Embassy, Turkish Airlines office, two city banks and the Turkish Islamic Centre. | 4 ноября 1993 года курдские экстремисты напали на турецкое посольство, отделение турецкой авиакомпании, два городских банка и турецкий исламский центр. |
| On 15 December 1992, the Government of Israel decided to temporarily deport 415 members of Hamas and Islamic Jihad for a period of two years. | 15 декабря 1992 года правительство Израиля приняло решение временно выслать 415 членов "Хамас" и "Исламский джихад" на срок в два года. |
| So he encouraged an Islamic dress code and built a huge mosque - one of the biggest, if not the biggest, in Europe. | Так, он стал поощрять исламский дресс-код и выстроил огромную мечеть - одну из крупнейших, если не самую крупную в Европе. |
| Four intergovernmental organizations, the African and Islamic Development Banks (IDB and ADB), the Commonwealth Secretariat and the European Community supported activities in the programme area. | Четыре межправительственные организации, Африканский и Исламский банки развития (АБР и ИБР), Секретариат Содружества и Европейское сообщество, оказали поддержку деятельности в этой программной области. |
| International Islamic Women's Centre (IIWC) | Международный исламский женский центр (МИЖЦ) |
| Hamas, Islamic Jihad and Hezbollah have raised the cry of "jihad", or holy war, against all so-called infidels. | Хамаз, Исламский Джихад и Хезбулла объявили "джихад" или священную войну против всех, так называемых иноверцев. |
| Lecturer of English Language and Literature, Girls College, Omdurman Islamic University, 1984-1989 | Преподаватель английского языка и литературы, колледж для девочек, Исламский университет Омдурмана, 1984-1989 годы |
| One is the Islamic holiday on Monday, 29 April, on which we will have no meetings. | Одна из них состоит в том, что в понедельник, 29 апреля, исламский праздник, и мы не будем проводить заседаний. |