| In the Dakar Declaration, the Islamic World reaffirmed its solidarity with the heroic struggle of the Palestinian people to establish their independent State with Al-Quds Al-Sharif as its capital. | В Дакарской декларации исламский мир подтвердил свою солидарность с героической борьбой палестинского народа за создание собственного независимого государства со столицей в Аль-Кудс аш-Шарифе. |
| His arrest was reportedly ordered by the military commander of the West Bank on charges of being an activist of the illegal organization Palestinian Islamic Jihad. | Он был арестован предположительно по приказу военного коменданта Западного берега по обвинению в активном участии в запрещенной организации "Палестинский исламский джихад". |
| Islamic Foundation provides adequate facilities in the Baitul Mukarram Mosque for women during Eid congregations and other special occasions of national and religious importance. | Исламский фонд предоставляет адекватные помещения для женщин в мечети Байтул Макаррам во время конгрегации и других особых церемоний национального и религиозного значения. |
| Similarly, the Islamic world controls important and strategic waterways, which could enable the Muslims to constitute an effective force in our contemporary world. | При этом исламский мир контролирует важные и стратегические водотоки, что могло бы дать возможность мусульманам стать значимой силой в современном мире. |
| But Islamic Salafism (fundamentalist religious radicalism) is above all a consequence of the globalization and Westernization of Islam, and of the decoupling of culture and religion more generally. | Но исламский салафизм (фундаменталистский религиозный радикализм) является, прежде всего, последствием глобализации и вестернизации ислама, а также разделения культуры и религии. |
| The Northern Alliance, a loose coalition of five parties making up the Islamic and National Front for the Salvation of Afghanistan, continued to confront the Taliban movement. | Движению "Талибан" по-прежнему противостоял Северный союз, довольно непрочная коалиция пяти партий, создавших Исламский и национальный фронт спасения Афганистана. |
| It thanked the Islamic Solidarity Fund for providing the funds needed to complete the remaining phases of the project, especially the high school building. | Они поблагодарили Исламский фонд солидарности за выделение средств, необходимых для завершения остающихся этапов проекта, особенно для строительства здания средней школы. |
| The Conference called on Member States to pledge, within their means, annual donations to the Islamic Solidarity Fund and its Waqf. | Участники Конференции призвали государства-члены объявить в рамках имеющихся у них средств ежегодные взносы в Исламский фонд солидарности и его вакуф. |
| During the consultations at the general meeting held in Vienna, the Islamic Development Bank and WFP agreed to enhance cooperation at the field level. | В ходе консультаций, состоявшихся на общем совещании в Вене, Исламский банк развития и МПП договорились расширять сотрудничество на местном уровне. |
| The Meeting reiterated its call on the Islamic Development Bank (IDB) to consider allocating emergency humanitarian assistance to the African countries affected by the spread of meningitis. | Участники Совещания вновь призвали Исламский банк развития (ИБР) рассмотреть вопрос о выделении чрезвычайной гуманитарной помощи африканским странам, пострадавшим от эпидемии менингита. |
| Old mosques have been reconstructed and new ones built. A number of new educational institutions have also been established, including the Tashkent Islamic University. | Были реконструированы старые мечети и построены новые, создан ряд учебных заведений, в частности Ташкентский исламский университет. |
| He commended the State party for its endeavour to marry Islamic aspects of the State and society with a situation of religious and cultural diversity. | Он положительно отзывается о стремлении государства-участника примирить исламский характер государства и общества с ситуацией, характеризующейся религиозным и культурным многообразием. |
| In April 2005, a seminar on HIV/AIDS featured an Islamic Scholar of Theology and Ethics from Union Seminar and Xavier University, Cincinnati, as the keynote speaker. | В апреле 2005 года на семинаре по ВИЧ/СПИДу выступил исламский исследователь теологии и этики из Объединенной семинарии и Университета Ксавье, Цинциннати. |
| The African American Islamic Institute is an international humanitarian NGO with affiliates in the United States of America, Europe, Canada, and in Trinidad and Tobago. | Афро-американский исламский институт - это международная гуманитарная НПО с филиалами в Соединенных Штатах Америки, Европе, Канаде и на Тринидаде и Тобаго. |
| The Islamic world possesses important cultural tools, and those tools should be used as means of promoting awareness of the culture of wastiya and its implications. | Исламский мир обладает важными средствами культуры, и эти средства должны быть использованы для повышения осведомленности о культуре васатыйя и ее воплощениях. |
| Mr. Eskander Ali Khan, Director, Islamic Bank of Bangladesh | Г-н Эскандер Али Хан, директор, Исламский банк Бангладеш |
| Mr. Mohammad Nesar Uddin, Vice-President, CA Islamic Bank Bangladesh | Г-н Мохаммад Несар Уддин, вице-президент, Исламский банк Бангладеш |
| The African American Islamic Institute (AAII) is an international humanitarian NGO with sixteen (16) affiliates, twelve (12) of which are located in sub-Saharan Africa. | Афро-американский исламский институт (ААИИ) является международной гуманитарной неправительственной организацией, насчитывающей 16 филиалов, 12 из которых расположены в субсахарской Африке. |
| As regards marriage, there are three forms of marriage in Ghana; Islamic, civil, and customary. | В Гане существует три формы брака: исламский, гражданский и по обычаям. |
| Islam is the official religion of the Federation, in which the Islamic sharia is the principal source of legislation, and the official language is Arabic. | Официальной религией федерации является ислам, главным источником законодательства - исламский шариат, а официальным языком - арабский язык. |
| First MoU to include an IFI (the Islamic Bank of Development) | Первый меморандум о взаимопонимании относительно включения ИБР (Исламский Банк Развития) |
| While the new Islamic Penal Code does not expressly authorize stoning, it does not explicitly prohibit it as a punishment. | Хотя Исламский уголовный кодекс в новой редакции однозначно не санкционирует избиение камнями, в нем также нет прямого запрета на применение этого вида наказания. |
| Islamic Development Bank, Saudi Arabia NADSME - Slovakia | Исламский банк развития, Саудовская Аравия 5877420300 009287733 |
| e. Islamic Penal Code (recommendation 8) | е. Исламский уголовный кодекс (рекомендация 8) |
| Cruel forms of Islamic extremism had led to hundreds of thousands of casualties while the Committee remained fixed on the non-central subject of the Palestinians. | Исламский экстремизм в его жестоких формах привел к сотням тысяч жертв, в то время как Комитет по-прежнему сосредоточен на второстепенном палестинском вопросе. |