Английский - русский
Перевод слова Islamic

Перевод islamic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исламский (примеров 1067)
Sure, he's an Islamic radical nut job, but he will fight Iran and Russia for you. Безусловно он исламский радикал, но будет сражаться с Ираном и Россией вместо тебя.
Islamic Front-affiliated and other armed groups have recruited, trained and used children in active combat roles. Группы, входящие в Исламский фронт, а также другие вооруженные группы, вербовали, обучали и использовали детей для участия в активных боевых действиях.
In 1991, the Islamic Salvation Front was winning the elections. В 1 99 1 году Исламский фронт спасения едва не пришел к власти.
Groups including Egypt's al-Gama'a al-Islamiyya, Islamic Jihad, Hezbollah, and Al Qaeda were believed at the time to draw some of their funding from activities in the Triple Frontier. Полагают, что такие группировки как египетская Аль-Гамаа аль-исламийя, Исламский джихад, Хезболла и Аль-Каида получают доход от осуществления террористической деятельности в данном регионе.
On 12 April 2003, the same Islamic Jihad group murdered, by sneaking into Eritrea from the Sudan, a British mining expert, Mr. Tom Nutt, in Bisha, Barka region. 12 апреля 2003 года той же группой «Исламский джихад», члены которой проникли в Эритрею с территории Судана, в Бише, район Барки, был убит английский специалист по горному делу г-н Том Натт.
Больше примеров...
Ислама (примеров 589)
The Amman Message is a message of moral values and humanity, which rejects extremism as a deviation from Islamic beliefs. Амманское послание - это послание моральных ценностей и человечности, в котором отвергается экстремизм как отход от догматов ислама.
Ministry of Hajj and Islamic Affairs: H.E. Nematulla Shahrani Министерство по делам хаджа и ислама: Его Превосходительство Нематулла Шахрани
'International Consultations on Islam and HIV/AIDS' conference addressing Islamic views of HIV/AIDS prevention methods, Johannesburg, South Africa, 26-30 November 2007. Конференция "Международные консультации по вопросам ислама и ВИЧ/СПИДа", посвященная методам профилактики ВИЧ/СПИДа, существующим в исламских странах, Йоханнесбург, Южная Африка, 26 - 30 ноября 2007 года.
That Declaration notes that sustainable development from an Islamic perspective is the development and rehabilitation of the Earth in a manner that does not disrupt the equilibrium established by God for everything in this universe. В этой Декларации отмечается, что устойчивое развитие через призму ислама означает развитие и восстановление Земли способом, который не нарушает равновесия, установленного Богом для всего существующего во Вселенной.
We condemn those who turn themselves into suicide bombers to kill innocent people or conduct inhuman behaviour in the name of Islam, as such acts are contrary to Islamic values and teachings. Мы осуждаем тех, кто становится террористами-смертниками, чтобы убивать ни в чем не повинных людей или осуществлять бесчеловечные акции во имя ислама, поскольку такие действия противоречат исламским ценностям и учению.
Больше примеров...
Мусульманский (примеров 10)
According to islamic tradition, a fiancé cannot see his fiancée before the wedding. Между тем мусульманский обычай запрещал мужчине видеть невесту до свадьбы.
The report outlined recommendations and practical solutions on how the Western and Islamic societies can solve misconceptions and misunderstandings between them. Он содержал рекомендации и практические решения по тому, как западный и мусульманский миры могут преодолеть непонимания и недоразумения между ними.
Tashkent had an Islamic university, and in 1991, two religious holidays were declared official holidays: Eid al-Adha and Eid al-Fitr. В Ташкенте существуют мусульманский университет, и в 1991 году в качестве официальных праздничных дней было объявлено два религиозных праздника: Ид-аль-адха и Ид-аль-фитр.
The terminal is open from 6:30 to 20:00, Sunday through Thursday, and from 8:00 to 20:00 on Fridays and Saturdays, every day of the year except for the holidays of the Islamic New Year and Yom Kippur. Терминал открыт с 6:30 до 20:00, с воскресенья по четверг, и с 8:00 до 20:00 по пятницам и субботам, каждый день в году, за исключением праздников Мусульманский Новый год и Йом Кипур.
An Islamic prayer rug. Мусульманский коврик для молитв.
Больше примеров...
Мусульман (примеров 18)
The head of the Islamic Community of Bosnia and Herzegovina is Husein Kavazović. Глава мусульман Боснии и Герцеговины - Хусейн Кавазович.
Friday is the only day off in the Islamic week. Единственный выходной у мусульман - пятница.
She noted that since 11 September 2001, the Committee had consistently been critical of and sensitive to targeting and harassment of Islamic individuals in the context of the fight against terrorism. Она отмечает, что после 11 сентября 2001 года Комитет неизменно выступал с критикой и отмечал случаи нападок и притеснений мусульман в контексте борьбы с терроризмом.
In Rakhine State alone, there are 600,000 Islamic devotees and the mosques situated in various townships are as follows: В одном только штате Ракхайн насчитывается 600000 мусульман, для которых в различных муниципалитетах штата действуют следующие мечети:
In an effort to create alternatives to imprisonment for young offenders, the Ministry of Education and the Ministry of Islamic Affairs have been charged with implementing prevention initiatives to help reverse the current trend towards violence. Для изыскания других альтернатив тюремному заключению молодежи Министерству образования и Министерству по делам мусульман поручено проводить профилактические мероприятия, чтобы преодолеть наблюдающуюся тенденцию.
Больше примеров...
Исламу (примеров 18)
The local people fully enjoy their rights and liberties to hold Islamic religious activities. Местное население в полном объеме пользуется своими правами и свободами во всех аспектах деятельности, связанной с их принадлежностью к исламу.
Of course, there will be no prohibition for those who wish to take the Islamic examinations. Конечно же, не будет чиниться никаких препятствий тем, кто захочет сдать экзамен по исламу.
Also of cause for concern is the fact that some schools have reported incidents suggesting that pupils with an Islamic background have clashed with Swedish pupils (or possibly non-Islamic immigrants in one case). Вызывает также озабоченность то, что некоторые школы сообщают о случаях столкновений между учащимися, имеющими отношение к исламу, и шведскими школьниками (а в одном случае - с иммигрантами, не являющимися мусульманами).
Although the Internet appears to be renewing Islamic pluralism, today's online fatwas are non-negotiable orders, not a call for fresh creativity. Хотя Интернет и возвращает исламу гласность, современные фатвы он-лайн остаются неоспоримыми приказами, а не призывом творить новое.
Islamic Religious Knowledge is taught from Year 1 up to Year 11 and in Year 12 students are able to choose various Islamic topics for A levels too. Основы мусульманской религии преподаются с 1-го по 11-й класс; кроме того, учащиеся 12-го класса могут выбрать различные темы по исламу для получения сертификата о среднем образовании продвинутого уровня.
Больше примеров...
Исламистских (примеров 11)
People suspected of supporting banned Islamic groups were at particular risk. Люди, которые подозреваются в поддержке запрещенных исламистских групп, подвергаются особому риску.
At the same time, the Uzbekistan delegation had candidly stated that, because of the activities of armed Islamic groups in late 2000, security in the country had grown worse. В то же время узбекская делегация откровенно заявила о том, что по причине деятельности вооруженных исламистских групп в конце 2000 года в стране ухудшилось положение в области безопасности.
The ordinance on clemency measures had been applied to young people who had yielded to the temptation of Islamic groups but who had not committed any serious offence. Г-жа Караджа упоминает также постановление о смягчении мер наказания в отношении тех молодых лиц, которые уступили посулам исламистских групп, но не совершили серьезных преступлений.
Recently, the Boko Haram Islamic insurgents in Northern Nigeria that connotes western education as bad have worsened situations on violence against women for women and girls, subjecting them to environments dominated by violence. В последнее время действующая в северной части Нигерии группировка исламистских повстанцев «Боко харам», которая порицает западную систему образования, ещё больше усугубила ситуацию с насилием в отношении женщин и девочек, создавая вокруг них обстановку, способствующую распространению насилия.
and other Islamic parties 1555-1563337 ХАМАС и других исламистских партий 1555 - 1563362
Больше примеров...
Исламистов (примеров 9)
We think an Islamic group is working on biological agents. Мы считаем, что группа исламистов работает на биологических агентов.
The muftiat and the National Security Ministry have established special bodies to monitor radical Islamic activities in the Osh and Jalal-Abad regions. Муфтият и министерство национальной безопасности создали специальные органы по контролю за деятельностью радикальных исламистов в Ошской и Джалалабадской областях.
The public had also come to understand that the violence of Islamic groups, which was provocative rather than defensive in nature, was actually an integral part of their philosophy of life. Оно также осознало, что ничем не мотивированное насилие со стороны групп исламистов является неотъемлемым элементом их идеологии.
At Dakar, we have organized the Conference of African Ulema, a group of Islamic scholars who are responding to those who want to use our religion for political ends. В Дакаре мы организовали Конференцию африканских богословов - группы исламистов, отвечающих тем, кто стремится использовать нашу религию в политических целях.
He remains concerned at the high level of violence in Algeria and is very worried about the persistent allegations of violations of the right to life committed both by the security forces and by the armed Islamic groups. Специальный докладчик по-прежнему обеспокоен масштабами насилия в Алжире и глубоко озабочен продолжающими поступать утверждениями о фактах нарушения права на жизнь как силами безопасности, так и вооруженными группами исламистов.
Больше примеров...
Исламе (примеров 9)
What is the Islamic guidelines on this? Какие правила для этого существуют в Исламе?
My Government will continue to enlist cultural, political and religious leaders in encouraging a proper understanding of women's Islamic and political rights, and to explicitly and publicly condemn all violence against women and girls. Мое правительство будет и впредь привлекать культурных, политических и религиозных лидеров к делу поощрения формирования у женщин правильного понимания их прав в исламе и в политике и будет четко и публично осуждать любое насилие в отношении женщин и девочек.
Under the influence of Abdul Ghaffar Khan the movement advocated non-violent protests and justified their actions through an Islamic context. Под влиянием Абдул Гаффар-хана движение защищало все ненасильственные протесты и находило им обоснование в исламе.
The date of religious holidays depend on the Islamic calendar which is based on the year of the moon. Религиозные праздники в исламе переходные, поэтому точной даты в календаре они не имеют. Дата проведения религиозных праздников зависит от исламского календаря, который базируется на год Луной.
Islamic doxography is an aggregate of theosophical works (like Kitab al-Maqalat by Abu Mansur Al Maturidi) concerning the aberrations in Islamic sects and streams. Исламской доксографией называется совокупность теософских трудов (таких как «Китаб аль-Малакат фи'ль-Калам» Абу Мансура аль-Матуриди) о течениях и сектах в исламе.
Больше примеров...
Исламом (примеров 35)
These conditions have been formulated within the Islamic framework of respect for human life. В основе этих условий лежит уважение исламом человеческой жизни.
The resurgence of this distinctive garb, a kind of uniform, which, it is claimed, is Islamic, has recently been criticized and even outright rejected by various categories of Tunisian society, particularly the intelligentsia. Возврат к ношению отличительной одежды, своего рода униформы, якобы предписанной исламом, вызвал в последнее время критику и даже открытое неодобрение в различных слоях тунисского общества, особенно в среде интеллигенции.
Esteemed Islamic scholars of our times have - thank God - repeatedly expressed their censure of such abominable acts and have stated time and time again that those acts have nothing to do with Islam. Видные современные знатоки ислама неоднократно выступали (благодарение Аллаху!) с порицанием подобных отвратительных деяний и раз за разом заявляли, что такие поступки не имеют ничего общего с Исламом.
The Islamic religion recommends the making of a will characterized by kindness and equity. Завещание является одним из институтов, предусмотренных исламом, однако при исполнении завещания требуется соблюдение добропорядочности и справедливости.
The Committee would welcome further information about the new Constitution and other changes, including the new Supreme Council for Islamic Affairs, established in 1996 to advise the Government on Islamic affairs. Комитет будет приветствовать предоставление дополнительной информации о новой Конституции и других изменениях, включая данные о новом Высшем исламском совете, который был учрежден в 1996 году для консультирования правительства по связанным с исламом вопросам.
Больше примеров...
Исламистские (примеров 7)
It was also revealed that Tsarnaev had a secret Twitter account with which he posted extremist Islamic material. Также было открыто, что у Царнаева был тайный аккаунт Твиттер, где он размещал исламистские материалы экстремистского характера.
The challenge is not how to destroy Islamic movements, but how to turn them away from revolutionary to reformist politics by granting them legitimate political space. Проблема сегодня заключается не в том, как уничтожить исламистские движения, а в том как изменить их политику с революционной на реформистскую путем предоставления им легитимного политического пространства.
The blocks in the House represent all existing political currents, namely, nationalist, Islamic, ethnic-based and left-wing parties, as well as mass movements, and groups of political activists. Образовавшиеся парламентские группы представляли все политические направления, в частности националистические, исламистские, популистские и левые партии, а также народные движения и группы политических активистов.
Islamic groups take advantage of their grief. Исламистские группировки пользуются их горем.
Islamic discussion boards 24/7. Исламистские форумы, круглосуточно.
Больше примеров...
Исламистского (примеров 6)
It was under the former President's weak exercise of power that Islamic political parties were authorized for the first time in the country. Именно при бывшем президенте, правление которого отличалось слабостью, впервые в истории нашей страны было разрешено создание политических партий исламистского толка.
In January 2003 Barnett wrote that Britain's close relationship with the United States put Britain in greater danger from Islamic terrorism rather than confers security against it. В январе 2003 года Барнет написал о том, что тесные отношения Великобритании с США поставили Великобританию «в большую опасность от исламистского терроризма вместо того, чтобы оградить от него.
The brutal repression of Chechnya, violent Islamic extremism, an American cult of violence, immigrants' dashed dreams, and plenty of other factors still to be uncovered create a complex pattern of risk that is difficult to unravel and even harder to minimize. Жесткое подавление Чечни, жестокость исламистского экстремизма, американский культ жестокости и разрушенные мечты иммигрантов, а также большое количество других, до сих пор не раскрытых факторов создали сложную модель риска, которую тяжело разгадать и еще труднее минимизировать.
The court concluded that Oibek Ruzmetov had created an armed group in 1995, with intent to commit robbery and to collect money for the purchase of weapons and the establishment of an Islamic regime based on the "Wahhabi" ideology. Суд пришел к заключению, что Ойбек Рузметов в 1995 году создал вооруженную группу с целью грабежей и добывания денег для приобретения оружия и установления исламистского режима, основанного на ваххадитской идеологии.
McQuay has several chillers installed in Qatar, including Education City, a multi-institutional campus currently under construction that will include over 30 buildings; Khaliffa Sports City; and the Museum of Islamic Arts. McQuay установили несколько охладителей в Катаре, Город Образования, учебный городок, строящийся сейчас, включает в себя более 30 зданий; Спортивный город халифа; и Музей исламистского искусства.
Больше примеров...
Исламской (примеров 975)
UNEP provided technical support to the second meeting of the Islamic Executive Bureau for the Environment, held in March 2012, where the draft Islamic Declaration on Sustainable Development was approved. ЮНЕП оказывала техническую поддержку второму совещанию Исламского исполнительного бюро по окружающей среде, состоявшемуся в марте 2012 года, на котором был одобрен проект Исламской декларации по устойчивому развитию.
Recognizing the need for human rights dialogue in the Near East to include Islamic discourse, UNIFEM helped bring together women's rights activists, religious scholars and politicians for a landmark discussion on CEDAW in the context of Islamic laws. Признавая необходимость диалога по правам человека на Ближнем Востоке с учетом исламской философии, ЮНИФЕМ содействовал проведению исторической встречи защитников прав женщин, богословов и политиков, на которой обсуждались положения КЛДЖ в контексте законов шариата.
With the Islamic slave trade, we're talking of 14 centuries rather than four. В исламской работорговле мы говорим о 14 веках, а не о четырех.
The nation's leaders were eager to raise women's status and increase their role within a clear and just Islamic philosophical framework. Руководители страны стремятся улучшить положение женщин и укрепить их роль в соответствии с конкретными и обоснованными нормами исламской философии.
Like all the great scientists of the Islamic Empire, Как все великие ученые Исламской Империи...
Больше примеров...
Исламская (примеров 635)
The Libyan Islamic Fighting Group, for example, has produced two main political parties. Ливийская исламская боевая группа (ЛИБГ), например, сформировала две основные политические партии.
Welcomes IRCICA's proposal to organize a second International Symposium on "Islamic Civilization in West Africa" in cooperation with the Republic of Mali under the high patronage of President Amadou Toumani Toure; приветствует предложение ИЦИИИК относительно организации в сотрудничестве с Республикой Мали и под высоким патронажем президента Амаду Тумани Туре второго международного симпозиума на тему "Исламская цивилизация в Западной Африке";
The Sixth Islamic Summit Conference held in Dakar in December 1991 attached particular importance to seeking solution to global issues through dialogue and cooperation among all nations of the world and adherence to the principles of international law and the resolutions of the United Nations. Шестая Исламская конференция на высшем уровне, проведенная в Дакаре в декабре 1991 года, придала особое значение поиску решения глобальных вопросов путем диалога и сотрудничества между всеми государствами мира и строгого соблюдения принципов международного права и осуществления резолюций Организации Объединенных Наций.
Organizer in the training of Islamic Conference Youth Forum for Dialogue and Cooperation, "Training of trainers in leadership skills for youth organizations of the Organization of Islamic Conference countries", 15-17 November, 2006, Baki, Azerbaijan. Организация подготовки участников Молодежного форума Исламской конференции «Диалог и сотрудничество» по теме «Подготовка инструкторов по формированию руководящих навыков для членов молодежных организаций стран - членов Организации Исламская конференция», 15 - 17 ноября 2006 года, Баку, Азербайджан
The Serbian Orthodox confession is the most widespread - 6,371,584, followed by Roman Catholic - 410,976 and Islamic - 239,658, etc. Сербская православная конфессия является самой многочисленной - 6371584 человек, за ней следуют римско-католическая - 410976 и исламская - 239658 и т. д.
Больше примеров...
Исламскую (примеров 184)
Recalling Resolutions taken by the Islamic Conferences on holding more symposia on Islamic Culture and Call, especially after it has been established that previous symposia were effective in projecting the real civilizational image of Islam and confronting the blasphemous attempts launched against Islam and Islamic civilization; ссылаясь на резолюции, принятые исламскими конференциями в отношении проведения большего числа симпозиумов по пропаганде исламской культуры и исламского призыва, особенно после того, как было установлено, что предыдущие симпозиумы были эффективными в представлении реального цивилизованного образа ислама и в противодействии попыткам очернить ислам и исламскую цивилизацию,
For instance, Kuwait was implementing the Arab Plan for Human Rights Education, the Arab Plan on the Strengthening of a Human Rights Culture and the Islamic Charter of Human Rights. Например, Кувейт осуществляет Арабский план образования в области прав человека, Арабский план по укреплению культуры прав человека и Исламскую хартию прав человека.
His early works, published in Dutch and Indonesian, dealt with Islamic doctrine, culture, the relationship between Islam and politics, and the role of women in Islam. В его ранних работах, написанных на голландском и индонезийском языках, он рассматривает исламскую доктрину, культуру, взаимоотношения между исламом и политикой, а также роль женщин в исламе.
The Central Bank of Bahrain has nurtured the Islamic finance industry and facilitated appropriate supervisory and legislative foundations to assist its growth and development. Центральный банк Бахрейна сформировал исламскую финансовую индустрию и помог создать соответствующую надзорно-нормативную базу для стимулирования ее роста и развития.
And they looked back at Islamic tradition, they saw thatthere are problematic aspects, but they're not the core of thereligion, so maybe they can be re-understood, and the Koran can bereread in the modern world. И они оглядывались на исламскую традицию, они отмечалипроблемные моменты, котоые не являлись сутью религии, и, поэтомуони могут быть переосмыслены, и Коран может быть прочитан по-новомув современном мире.
Больше примеров...
Исламик (примеров 7)
Islamic Relief (United Kingdom) Организация "Исламик релиф" (Соединенное Королевство)
Mahamud Ahmed Al-Hamramain Islamic Foundation (HIF) Махамуд Ахмед "Аль-Хамрамаин исламик фаундейшн"
Media reports subsequently indicated that Bangladesh had frozen four bank accounts in October 2004 belonging to Benevolence and the Al-Haramain Islamic Foundation, another listed charity. Впоследствии в средствах массовой информации сообщалось, что в октябре 2004 года Бангладеш заблокировала четыре банковских счета, принадлежавших «Беневоленс» и еще одной включенной в Перечень благотворительной организации - «Аль-Харамейн исламик фаундейшн».
Hadji Limpasan B. Idjirani, Zamboanga City, 19 April 1994 Moro Islamic Welfare and Philippines Хаджи Лимпасан Б. Инджирани, "Моро исламик уэлфер энд девелопмент фаундэйшн, инк."
In July 2006, a federal district court dismissed the lawsuit filed by Al-Haramain Islamic Foundation after the United States agreed to license the return of thousands of volumes of religious literature to counsel for Al-Haramain, which allowed for further distribution of the material. В июле 2006 года федеральный окружной суд прекратил производство по иску организации «Аль-Харамай исламик фаундейшн» после того, как Соединенные Штаты согласились возвратить несколько тысяч томов религиозной литературы адвокату «Аль-Харамай», что позволило продолжить распространение этих материалов.
Больше примеров...