| That strategy envisages that, apart from combating terrorism frontally, the international community must undertake resolute efforts to resolve the conflicts afflicting the Islamic world. | Эта стратегия предусматривает, что, кроме борьбы с терроризмом, на переднем крае международное сообщество должно прилагать решительные усилия для урегулирования конфликтов, которые тревожат исламский мир. |
| The country's religious education system incorporates the Tashkent Islamic Institute, ten madrasas, an Orthodox seminary and a Protestant seminary. | Система религиозного обучения Республики включает в себя Ташкентский Исламский институт, 10 медресе, православную и протестантскую семинарии. |
| Jeddah Islamic Port (SAR 20,680,909) | а) Исламский порт Джидды (270397424 рияла) |
| It was reported the entire city was under their control and they plan to establish an Islamic emirate in the wider Hadramaut region. | Весь город оказался под их контролем согласно их плана создать исламский эмират в более широком регионе Хадрамаут. |
| Prophet Mohammed was on a birth the Kumir and used as an Islamic symbol David's star which was his patrimonial is familiar. | Пророк Мухаммед был по рождению Кумиром и использовал как исламский символ звезду Давида, которая была его родовым знаком. |
| Four periods are recognised in Pakistani architecture: pre-Islamic, Islamic, colonial, and post-colonial. | Всего в архитектуре Пакистана прослеживаются четырех периода: доисламский, исламский, колониальный и постколониальный. |
| There are three mosques and an Islamic centre. | В Гонконге имеется 4 мечети и исламский центр. |
| In retaliation, the Islamic Jihad Organization carried out the Israeli Embassy attack in Buenos Aires. | Радикальная группировка «Исламский Джихад» в ответ на убийство Мусави совершила нападение на израильское посольство в Буэнос-Айресе. |
| These advances were passed on through Byzantium and Islamic times, eventually making their way back to Europe. | Эти достижения были переданы через Византию в исламский мир, и, в конечном счёте, проделали свой путь обратно в Западную Европу. |
| Shaikh Ahmad Kutty (born 1946 in Kerala, India), is a prominent North American Islamic scholar. | Шейх Ахмад Кутти (род. 1946 год, штат Керала, Индия) - выдающийся североамериканский исламский ученый. |
| "The Islamic Khilafat - Its Rise, Fall, and Re-emergence". | Исламский Халифат - его рост, падение, и возрождение. (неопр.). |
| In 1972, Gaddafi created the Islamic Legion as a tool to unify and Arabize the region. | В 1972 году по инициативе Муамар Каддафи был создан Исламский легион, как инструмент для унификации и арабизации региона. |
| Specifically, the Islamic University of India and Darul Uloom Deoband have declared Ahmadis to be non-Muslims. | В частности, Исламский университет Индии и «Даруль Улюм Деобанд» заявили, что ахмади не являются мусульманами. |
| In December 2007, the Canadian Islamic Congress filed a complaint about hate speech against Maclean's magazine. | В декабре 2007 года Канадский Исламский Конгресс подал жалобу о разжигании ненависти со стороны журнала Maclean's. |
| Islamic feminism is a form of feminism concerned with the role of women in Islam. | Исламский феминизм является одной из форм феминизма, связанный с ролью женщины в исламе. |
| The above-mentioned reports are also used to justify the argument that the Islamic market is characterized by free information. | Вышеупомянутые сообщения также использовались для обоснования аргумента о том, что исламский рынок характеризуется свободным информированием. |
| Interior Minister Rehman Malik said, These people have attacked Islamic University which proves their affiliation with Islam. | Министр внутренних дел Рехман Малик сказал: «Эти люди атаковали Исламский Университет, который доказывает их принадлежность к исламу. |
| In the Islamic period it was given the name El Qoseir, which means "a small palace or fortress". | В Исламский период ему было присвоено имя Эль-Кусейр, что означает «маленький дворец или крепость». |
| Mohammad Salim Al-Awa, an Islamic thinker, declared his candidacy on 14 June 2011. | Мохаммед Салим аль-Ава, исламский мыслитель, объявил о своей кандидатуре 14 июня 2011 года. |
| Like Hamas, like Islamic Jihad. | Как и Хамас, как Исламский Джихад. |
| They, too, should create a special fund for youth employment in the region through the Islamic Development Bank. | Они также должны создать специальный фонд по обеспечению молодежи рабочими местами в регионе, через Исламский банк развития. |
| To complicate matters further, the Islamic world is in a period of religious experimentation. | Ситуация ещё больше осложняется тем, что исламский мир находится в периоде религиозных экспериментов. |
| On the contrary, the Islamic world left the Palestinians without real support for decades. | Наоборот, исламский мир не оказывал палестинцам никакой реальной поддержки на протяжении десятилетий. |
| Nor does it indicate that Islamic radicalism is somehow about to engulf or transform Western societies. | Не говорит он и о том, что исламский радикализм каким-то образом скоро поглотит или преобразует западные общества. |
| For more than a thousand years, the Islamic world has been riven by the Sunni-Shia conflict. | Уже более тысячи лет исламский мир расколот из-за конфликта суннитов и шиитов. |