Английский - русский
Перевод слова Islamic
Вариант перевода Исламский

Примеры в контексте "Islamic - Исламский"

Примеры: Islamic - Исламский
Since that time, Mr. Bihi, who directs the no-budget Somali Education and Advocacy Center, has been vocally denouncing the recruitment and the failures of government and Somali-American institutions like the Abubakar As-Saddique Islamic Center where he believes his nephew was radicalized during a youth program. С тех пор господин Бихи, руководящий внебюджетным Сомалийским Центром Образования и Поддержки, устно обличал вербовщиков и провал правительства и сомалийско-американских ассоциаций, как исламский центр Абдубакар Ас-Саддик, где, как он считает, его племянник и был радикализован во время прохождения молодёжной программы.
The constituent bodies of the trustees are the Islamic Union of Hong Kong, the Pakistan Association of Hong Kong, the Indian Muslim Association of Hong Kong and the Hong Kong Dawoodi Bohra Association. Крупнейшими организациями пакистанцев Гонконга являются Пакистанская ассоциация Гонконга, Исламский союз Гонконга, Гонконгская ассоциация Давуди Бохра и Гонконгская ассоциация пакистанских студентов.
The amendment to article 8, paragraph 6, of the Convention had been ratified by the Islamic Consultative Assembly, and that ratification had been endorsed by the Council of Guardians. Он далее сообщает, что Исламский консультативный совет ратифицировал поправку к пункту 6 статьи 8 Конвенции и что это решение было одобрено Советом стражей.
A number of educational facilities appear to have been specifically targeted, as described below, including the American School, the Al-Quds University, the Islamic University, the Al-Aqsa Agricultural College and the UNRWA school in Beit Lahiyeh. Согласно приведенной ниже информации, объектами целенаправленных ударов стал ряд учебных заведений, включая Американскую школу, Университет Аль-Кудс, Исламский университет, Сельскохозяйственный колледж Аль-Акса и школу БАПОР в Бейт-Лахие.
In 2006, the Supreme Court of the Russian Federation categorized as terrorist and banned in the territory of Russia the activities of the international organizations Islamic Jihad-Jamaat Mujahidin of Central Asia (Uzbekistan) and Jund al Sham (Lebanon). Верховный суд Российской Федерации в 2006 году признал террористическими и запретил на территории России деятельность международных организаций «Исламский джихад-Джамаат моджахедов Центральной Азии» (Узбекистан) и «Джунд аш-Шам» (Ливан).
The private sector, banks and financial institutions had been encouraged to support sustainable development in the developing countries and the Islamic Development Bank had allocated $10 billion to that end. Частному сектору, банкам и финансовым институтам было предложено содействовать устойчивому развитию в развивающихся странах, а Исламский банк развития выделил на эти цели 10 млрд. долл. США.
It also calls on them to act quickly to include the Islamic Front in the List maintained by the Security Council Committee pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1989 (2011) a concerning Al-Qaida and associated individuals and entities. Оно также призывает Совет Безопасности и Генерального секретаря Организации Объединенных Наций незамедлительно включить «Исламский фронт» в перечень, который ведется Комитетом Совета Безопасности, учрежденным резолюциями 1267 (1999) и 1989 (2011) по организации «Аль-Каида» и связанным с ней лицам и организациям.
In Idlib governorate, on 9 September, a bomb attack killed the leader of Harakat Ahrar al-Sham al-Islamiyya, part of the Islamic Front, Hassan Abboud, along with up to 45 people, including several other leaders of the group. 9 сентября в мухафазе Идлиб в результате взрыва бомбы был убит лидер входящей в «Исламский фронт» группировки «Харакат Ахрар эш-Шам эль-Исламийя» Хасан Аббуд, а также еще 45 человек, в том числе несколько других лидеров этой группировки.
(e) Educating and empowering Muslim women to achieve their rights and assume their Islamic role in the societies; е) просвещение и расширение прав и возможностей женщин-мусульманок, с тем чтобы они могли реализовать свои права и выполнять свой исламский долг в общественной жизни;
As for higher education, enrolment figures for the country's universities in 2008/09 were: 9,854 at Abdou Moumouni University in Niamey; 1,091 at the Say Islamic University, including 197 women; and 89 at the University Institutes of Technology. В системе высшего образования в 2008/09 учебном году были зафиксированы следующие цифры поступивших в университеты страны: 9854 человека зачислены в Ниамейский университет имени Абду Мумуни, 1091 человек зачислен в Исламский университет города Сэй, из которых 197 девушек и 89 юношей поступили на технологические факультеты университета.
The Society is affiliated and has good relations with the Arab Gulf Fund for the United Nations Development Programme and the Islamic Development Bank. Общество имеет связи и поддерживает хорошие отношения со следующими организациями: Фонд арабских стран Залива, программа арабских стран Залива для Программы развития Организации Объединенных Наций; и Исламский банк развития.
Among the many terrorist groups that operate under and benefit from the auspices of the Syrian dictatorship are the Islamic Jihad, Hamas, Hezbollah and the Popular Front for the Liberation of Palestine. Среди многих террористических групп, которые действуют под эгидой сирийской диктатуры и извлекают выгоды из сложившейся ситуации, значатся организации «Исламский джихад», «Хамас», «Хезболла» и «Народный фронт освобождения Палестины».
This is what they do: they provide safe harbour and training facilities throughout Syria for terrorist organizations such as Islamic Jihad, Hamas and Hezbollah, both in separate facilities and on Syrian army bases. Вот то, что они делают: они предоставляют убежище и объекты для подготовки террористов на всей территории Сирии таким террористическим организациям, как «Исламский джихад», «Хамас» и «Хезболла».
The "return to the schools of great knowledge", such as: (Al-Azhar in Egypt, al-Qarawiyyin in Morocco, and al-Zaytuna in Tunisia, and the Hadramout in Yemen), excluding Saudi religious institutions, particularly the Islamic University of Madinah. Прозвучало предложение «возвратиться к школам великого знания» (престижным «Аль-Азхару» в Египте, «Аль-Карауину» в Марокко, «Зейтуне» в Тунисе), исключая саудовские религиозные школы - в частности, Исламский университет в Медине.
Schneier noted on his blog that International Islamic University personnel had requested him "to close comments in this blog entry"; Schneier refused to close comments on the blog, but he did delete posts which he deemed "incoherent or hostile". Также Шнайер подчеркнул, что Международный Исламский Университет попросил его «запретить возможность комментирования записи блога, посвящённой вопросу плагиата этой статьи», но он отказался это сделать, хотя и удалил комментарии, которые посчитал «неподходящими или враждебными».
My Trip to Al-Qaeda looks at al-Qaeda, Islamic radicalism, hostility to America and the U.S. military presence in Afghanistan and Iraq and combines Wright's first-person narrative with documentary footage and photographs. В фильме рассказывается про "Аль-Каиду", исламский радикализм, враждебность по отношению к США и американскому присутствию в Ираке и Афганистане, в сочетании с повествованием Райта от первого лица, документальными кадрами и фотографиями.
When Sultan Agung adopted the Islamic lunar calendar in 1633 CE, he did not adopt the Anno Hegirae to designate those years, but instead continued the count of the Shalivahana era, which was 1555 at the time. Когда султан Агунг принял исламский лунный календарь в 1633 году, он не принял летоисчисление от Хиджры для обозначения этих лет, а вместо этого продолжил подсчет эпохи Шаливахана, которая в то время была 1555 годом.
The usual charge is that the Islamic world missed the advances of the European Enlightenment, when the state and religion were separated, modern scientific ideas were adopted, and cultural attitudes towards women modernized. Исламский мир обычно обвиняют в том, что он пропустил достижения европейского Просвещения, когда церковь была отделена от государства, когда были признаны современные научные идеи, и культурные традиции по отношению к женщинам приняли современный характер.
These include such figures as Imam al-Bukhari, the well-known Muslim theologian and author of the most respected and authoritative Sunni anthology of hadiths, entitled Al-Djami as-Sahih; and Hakim al-Termezi, a well-known scholar and philosopher and one of the founders of Islamic doctrine. Речь идет о таких личностях как: Имам аль-Бухари - известный исламский богослов, автор наиболее авторитетного и достоверного суннитского сборника хадисов «Джами ас-Сахих»; Хоким аль-Термези - известный ученый, философ и один из основателей исламского учения.
The Islamist insurgency in Mozambique is an ongoing conflict in Cabo Delgado Province, Mozambique, between Ansar al-Sunna, an Islamist militant group attempting to establish an Islamic state in Mozambique, and Mozambican security forces. Исламский мятеж в Мозамбике - конфликт в провинции Кабу-Делгаду, Мозамбик, между Ансар Аль-Сунна, которая пытается установить исламское государство в Мозамбике, и мозамбикским правительством, также целями нападений исламистских боевиков стали гражданские лица.
Given that the Palestinians' political leadership is divided between the Fatah-led Palestinian Authority, which controls the West Bank, and Hamas, which has established an Islamic fundamentalist regime in Gaza, a deal between Israel and Palestinian Authority President Mahmoud Abbas would mean little. Учитывая, что политическое руководство палестинцев будет разделено между движением ФАТХ, которое возглавляет глава Палестинской автономии Махмуд Аббас и контролирует Западный берег, и ХАМАС, который создал исламский фундаментализм в Газе, то сделка между Израилем и Махмудом Аббасом будет означать мало.
The Moors built strong castles and fortifications in many cities but, although many Portuguese mediaeval castles originated in the Islamic period, most of them have been extensively remodelled after the Christian reconquest. Мавры стоили хорошо укреплённые замки и фортификации во многих городах, но, несмотря на то, что многие из построенных в исламский период замков сохранились до наших дней, все они были значительно перестроены в период Реконкисты.
Of course, Turkey's secular, pro-Western elites may still consider the EU and the US important, if not indispensable, allies and partners, and they may consider Islamic fundamentalism, Hamas, Hezbollah, and Iran real or at least potential threats. Естественно, прозападная турецкая светская элита до сих пор считает Евросоюз и США, важными, если нежизненно необходимыми союзниками и партнерами. По их мнению, исламский фундаментализм, ХАМАС, Хэзболла и Иран представляют реальную или, по крайней мере, потенциальную угрозу.
A general strike called by the Islamic Jihad was observed in the occupied territories. (Al-Fajr, 12 April 1993) На оккупированных территориях прошла всеобщая забастовка, устроенная организацией "Исламский Джихад". ("Аль-Фаджр", 12 апреля 1993 года)
On 19 October, the Special Ministerial Committee on GSS Affairs granted the GSS a three-month extension authorizing it to use "special measures" during the interrogation of Islamic Jihad and Hamas activists. 19 октября Специальный межведомственный комитет по делам СОБ на три месяца продлил полномочия СОБ, позволяющие ей применять "специальные меры" во время допросов боевиков организаций "Исламский джихад" и "Хамас".