The Islamic Development Bank has pledged $31 million in support of the Government post-conflict recovery programme. |
Исламский банк развития взял на себя обязательство выделить 31 млн. долл. |
The Islamic Secondary School "Dr. Ahmed Smajlović" and a cultural centre operate within the mosque. |
В мечете расположена исламская высшая школа Ахмеда Смайловича и исламский культурный центр. |
A number of Islamic, Christian and Jewish establishments for spiritual eduction are working in Azerbaijan: the Islamic University of Baku, several madarasas, Sunday schools attached to Christian Orthodox churches, Pentacostalist Bible courses, the Bible school of the Saving Grace international Protestant Christian association. |
В Азербайджане функционируют целый ряд исламских, христианских и еврейских духовных учебных заведений: Бакинский исламский университет, несколько медресе, воскресные школы при христианских православных церквях, Библейские курсы адвентистов пятидесятого дня, Библейская школа международной общины христиан-протестантов ("Животворящая благодать"). |
Co-recipient of the Ford Foundation, Middle East Research Competition (MERC) Award for research on "Women in Islamic Fundamentalism" as part of the project, 'Islamic Fundamentalism in Turkey', 1987-88. |
Получатель (совместно с другими) премии Фонда Форда как победитель конкурса на лучшую исследовательскую работу в странах Среднего Востока за исследование по теме "Женщины в исламском фундаментализме", являющееся частью проекта "Исламский фундаментализм в Турции", 1987 - 1988 годы. |
In 2001, the Islamic Development Bank allocated 278,301 Islamic dinars and US$ 361,800 to capacity-building; (o) Shaping the strategic and economic development of the Azerbaijani Ministry of Finance. |
Исламским банком развития в 2001 году было выделено 278301 исламский динар и 361800 долл. США; о) Формирование стратегическо-экономического развития министерства финансов Азербайджанской Республики. Азиатским банком в 2001 году было выделено 762000 долл. США; р) Совместная программа по управлению реками. |
Later, he was accused of involvement in a case of counterfeiting Bahraini dinars and depositing them in the Dubai Islamic Bank. |
Позднее ему было предъявлено обвинение по делу об изготовлении фальшивых байхрейнских динаров и депонировании их в Исламский банк Дубая. |
By the mid 1990s, the official Islamic journal in Egypt - Al-Liwa al-Islami - had a higher circulation than Al-Ahram. |
К середине 1990-х годов официальный исламский журнал в Египте Аль-Лива-аль-Ислами имел более высокий тираж, чем Аль-Ахрам, крупнейшая светская газета страны. |
The Islamic Development Bank (IDB) (Arabic: البنك الإسلامي للتنمية) is a multilateral development financing institution located in Jeddah, Saudi Arabia. |
Исламский банк развития, ИБР (Islamic Development Bank, IsDB) - международная финансовая организация, расположенная в Джидде (Саудовская Аравия). |
Most of victims were Turks "The terrorist acts on Turkish sinagogues were conducted by Great Eastern Islamic Raiders' Front". |
Большая часть пострадавших были турецкими прохожими Теракты у синагог в Стамбуле совершил «Исламский фронт всадников Великого Востока» (неопр.). |
The old Islamic city in Syria was built over a multilayered past, integrating with it and embracing its spirit. |
Старый исламский город в Сирии был построен на многослойном прошлом, объединившись и слившись с ним духом. |
The Islamic Jihad movement stated that it had carried out the attacks. |
Ответственность за эти нападения взяло на себя движение "Исламский джихад". |
On 19 and 20 November, more than 30 Islamic Jihad and Hamas activists were arrested in the West Bank. |
19 и 20 ноября на Западном берегу было арестовано более 30 активистов организаций "Исламский джихад" и "Хамас". |
The Islamic Jihad took responsibility for the botched suicide bombings and announced its intention to carry out further suicide bombings in Israel. |
Ответственность за эту провалившуюся попытку взял на себя "Исламский джихад", который заявил о своем намерении продолжать такие террористические акты в Израиле. |
On 16 June, Hamas and the Islamic Jihad defeated the PLO-affiliated Fatah in elections for the Al-Quds University student council. |
16 июня ХАМАС и "Исламский джихад" одержали победу над объединенным с ООП движением "Фатх" в ходе выборов в студенческий совет Уль-Кудского университета. |
No, Hamas and Islamic Jihad terrorists, such as Ibrahim Makadna and Mohammed Al Hindi, have been released from prison over recent months. |
Нет, в последние месяцы из тюрьмы освобождают террористов из организаций "Хамас" и "Исламский джихад", таких, как Ибрагим Макадна и Мохамед аль-Хинди. |
2/ To be re-scheduled (an Islamic holiday anticipated on 5 December 2002). |
2/ Сессия будет запланирована на другие даты (5 декабря 2002 года отмечается исламский праздник). |
On Tuesday, the very day of our national elections, the Islamic Jihad fired a 122-millimetre Katyusha rocket into Israel. |
Во вторник, в день наших национальных выборов, «Исламский джихад» обстрелял территорию Израиля, выпустив по ней 122-мм ракету типа «Катюша». |
We condemn the acts of terrorism perpetrated by Hamas, Islamic Jihad and the Al-Aqsa Martyrs' Brigades. |
Мы осуждаем акты терроризма, совершенные организациями «Хамас», «Исламский джихад» и «Бригады мучеников Аль-Аксы». |
There were no casualties. Hizbollah denied any involvement in the incident and there was a claim of responsibility from Palestinian Islamic Jihad. |
Жертв не было. «Хезболла» отрицала какую-либо причастность к этому инциденту, и ответственность за него взяла на себя организация «Палестинский исламский джихад». |
Islamic banking was integrated (offering a wide range of credit and investment services) and governed by its own regulatory/prudential standards and institutions. |
Исламский банковский сектор интегрирован (он предлагает широкий спектр кредитных и инвестиционных услуг) и в своей деятельности опирается на свои собственные нормативные/пруденциальные требования и институты. |
The mosque and Islamic centre was designed by Dr. Basil Al Bayati, and took more than six years to complete at a cost of £3.5m. |
Мечеть и Исламский центр были разработаны архитектором Базилем аль-Байяти, их строительство заняло больше шести лет, и чтобы закончить проект, потребовалась сумма в 3,5 миллионов фунтов стерлингов, главный зал может вместить в себя одновременно более 1 тыс.чел. |
On 7 November 1994, Kayhan reported that Majid Kheirabadi was executed in Mashhad after being found guilty by an Islamic revolutionary court of armed robbery and assault. |
7 ноября 1994 года газета "Кейхан" сообщила, что Маджид Хейрабади был казнен в Мешхеде, после того как исламский революционный суд признал его виновным в совершении нападения и вооруженного ограбления. |
On 5 July 1993, the Islamic Jihad threatened the lives of Americans working in the territories if Sheikh Omar Abdel-Rahman was extradited from the United States to Egypt. |
5 июля 1993 года организация "Исламский джихад" выступила с угрозой, что если Соединенные Штаты выдадут Египту шейха Омара Абдель-Рахмана, то она будет убивать американцев, работающих на территориях. |
The Islamic Ra'id Front is taking credit for these head explosions and they're promising a new one once a week until the November elections. |
Исламский Рейд взял на себя ответственность за взрывы, и они пообещали, что будут взрывать по одной каждую неделю до ноябрьских выборов. |
We have some chatter suggesting the Islamic Ra'id Front is responsible and plans to conduct more attacks in the future. |
У нас есть основания полагать, что Исламский Рейд ответственен и что они собираются произвести еще атаки. |