Английский - русский
Перевод слова Islamic
Вариант перевода Исламский

Примеры в контексте "Islamic - Исламский"

Примеры: Islamic - Исламский
The Islamic court has also placed restrictions on journalists. Исламский суд также ограничивал деятельность журналистов.
The National Islamic Front has the Government of the Sudan and its branches under its complete control. Национальный исламский фронт держит под своим полным контролем правительство Судана и его органы.
The implementing agencies, together with the Islamic Development Bank, have provided the necessary financial and technical support. Учреждения-исполнители, а также Исламский банк развития оказали необходимую финансовую и техническую поддержку.
These rights are guaranteed for women by Islamic shariah, the constitution and the law. Эти права гарантируют женщинам исламский шариат, конституция и закон.
Responsibility for the attack had been claimed by the Palestinian "Islamic Jihad" group. Ответственность за происшедшее взял палестинский «Исламский джихад».
Islamic Foundation Bangladesh is very aware of the importance of women's role in nation-building activities. Исламский фонд Бангладеш полностью осознает важную роль женщин в деятельности по национальному строительству.
The Islamic Shariah is a principal source for legislation". Исламский шариат является основным источником законодательства".
The Islamic Shariah respects these natural differences and accords woman a privileged position in order to achieve justice for her. Исламский шариат уважает эти природные различия и отводит женщине привилегированное место, что вполне справедливо.
Both are threatened by Islamic extremism and growing unrest. Обоим угрожает Исламский экстремизм и растущие волнения.
Islamic law has long been an integral part of social life in Nigeria. Исламский закон долгое время был неотъемлемой частью общественной жизни Нигерии.
First, the West associates the Islamic world with violence and instability. Сначала Запад связывает исламский мир с насилием и неустойчивостью.
In Arab countries, they only helped to inflame Islamic extremism. В арабских странах они только помогли разжечь исламский экстремизм.
The National Islamic Front remained the only influential political force. Единственной влиятельной политической силой оставался Национальный исламский фронт.
These laws were particularly inspired by French and Italian legislations, as well as by Islamic Sharia. Особое влияние на разработку этих законов оказали французское и итальянское законодательство и исламский шариат.
The Afghanistan laws and Islamic Sharia accept the individual financial independence and respect that. Афганские законы и исламский шариат признают и уважают финансовую независимость личности.
The Islamic world is in urgent need of an intellectual renaissance. Исламский мир остро нуждается в интеллектуальном возрождении.
In this regard, the Islamic Shariah requires a married woman to live in the matrimonial home. Исламский шариат требует, чтобы замужняя женщина жила в семейном доме.
Take a look at Sub-Saharan Africa, the Islamic world... Возьми африканские страны, исламский мир...
However, the revised Islamic Penal Code continues to contravene international law and the aforementioned constitutional provisions on gender equality. Однако пересмотренный Исламский уголовный кодекс по-прежнему противоречит нормам международного права и вышеупомянутым конституционным положениям, касающимся гендерного равенства.
The Islamic Development Bank shall be responsible for managing the fund . Ответственность за управление фондом будет нести Исламский банк развития».
2008: Master of Comparative Law (specialization: international arbitration in oil-related cases), International Islamic University, Malaysia. 2008 год: диплом магистра в области сравнительного права (специализация: международный арбитраж в сфере нефтяной промышленности), Международный исламский университет, Малайзия.
Armed opposition groups, including the Islamic Front and ISIL, continued to block humanitarian access to each other's areas of control. Вооруженные оппозиционные группы, включая «Исламский фронт» и ИГИЛ, продолжали препятствовать гуманитарному доступу в районы, которые находятся под их контролем.
Furthermore, despite the recent endeavour to amend the country's Islamic Penal Code, concerns previously raised by international bodies persist. Более того, несмотря на недавние попытки внести поправки в Исламский уголовный кодекс страны, сохраняются опасения, ранее высказанные международными органами.
AAEC visited the Islamic Development Bank on 19 and 20 December 2012 to present its projects and discuss partnership opportunities. 19-20 декабря 2012 года представители ААРЭТ посетили Исламский банк развития, чтобы представить свои проекты и обсудить возможности партнерства.
The Tashkent Islamic University, the Islamic Institute, 10 madrasas, one Orthodox Christian seminary and one Protestant seminary are currently operating in Uzbekistan. В настоящее время в республике функционирует Ташкентский исламский университет, Исламский институт, 10 медресе, 2 христианских - православная и протестантская семинарии.