| He's a criminal who makes a fortune smuggling drugs. | Этот человек - преступник, который сделал себе состояние на трафике наркотиков. |
| She had some family shipping fortune. | У нее было семейное состояние, сколоченное на перевозках. |
| Specifically, the fortune your father took from him. | Особенно учитывая, что состояние твоего отца было взято у него. |
| His fortune ultimately descended to his grandson Alexandre Auguste Ledru-Rollin. | Его состояние в конечном итоге перешло к его внуку Александру Огюсту Ледрю-Роллену. |
| Victor Boiko earned his fortune before he engaged in political activities. | Достижения: Своё состояние Виктор Бойко заработал еще до того как начал заниматься политической деятельностью. |
| You made your fortune in American pelts. | Вы заработали состояние на американских шкурах, если я не ошибаюсь. |
| You could make a fortune betting against that. | Вы сделаете состояние, поспорив, что это не удастся. |
| You brought me here so you can steal my fortune. | Вы привезла меня сюда, и поэтому теперь можешь украсть мое состояние. |
| He risked losing all his fortune. | Он рисковал потерять всё своё состояние. |
| He left his son a large fortune. | Он оставил своему сыну большое состояние. |
| He left his daughter a great fortune. | Он оставил своей дочери огромное состояние. |
| Whit a trick like that you could make a fortune around the fairgrounds. | С помощью такого трюка можно заработать состояние на ярмарке. |
| My fortune is the work of others who laboured to build a great dynasty. | Мое состояние сделали другие люди, которые огромным трудом создавали великую династию. |
| They always look for ways to increase their fortune. | Они всегда ищут пути увеличить свое состояние. |
| I'm afraid Mr. Quinton recently altered his will and bequeathed the rest of his fortune to Mr. Varma. | Боюсь, мистер Куинтон недавно изменил свою волю и завещал остальное своё состояние мистеру Варме. |
| I wanted to get my hands on Irene's fortune. | Я хотел прибрать к рукам состояние Ирен. |
| Whatever it is, he's spending a fortune to find it. | Что бы это ни было, он тратит состояние на поиски. |
| One day, when I've made my fortune then I'll deserve her. | Когда-нибудь, я сделаю себе состояние... и буду её достоин. |
| I can offer you both my name and my fortune. | Я дам вам все: свое имя, состояние. |
| The family's fortune and power were legendary. | Состояние и власть этой семьи легендарны. |
| The Markhams made a fortune from the oil boom. | Маркэмы сделали состояние на нефтяном буме. |
| I bet he spent a fortune on ties! | Держу пари, что он потратил целое состояние на галстуки! |
| This is going to take years and a small fortune to make livable. | Понадобятся годы и целое состояние, чтобы сделать это место пригодным для жизни. |
| My grandfather always claimed I would inherit a secret fortune. | Мой дедушка всегда говорил мне что я унаследую тайное состояние. |
| She could win a fortune in cash and prizes. | Она может выиграть целое состояние наличными и призами. |