Английский - русский
Перевод слова Fortune
Вариант перевода Состояние

Примеры в контексте "Fortune - Состояние"

Примеры: Fortune - Состояние
He's a criminal who makes a fortune smuggling drugs. Этот человек - преступник, который сделал себе состояние на трафике наркотиков.
She had some family shipping fortune. У нее было семейное состояние, сколоченное на перевозках.
Specifically, the fortune your father took from him. Особенно учитывая, что состояние твоего отца было взято у него.
His fortune ultimately descended to his grandson Alexandre Auguste Ledru-Rollin. Его состояние в конечном итоге перешло к его внуку Александру Огюсту Ледрю-Роллену.
Victor Boiko earned his fortune before he engaged in political activities. Достижения: Своё состояние Виктор Бойко заработал еще до того как начал заниматься политической деятельностью.
You made your fortune in American pelts. Вы заработали состояние на американских шкурах, если я не ошибаюсь.
You could make a fortune betting against that. Вы сделаете состояние, поспорив, что это не удастся.
You brought me here so you can steal my fortune. Вы привезла меня сюда, и поэтому теперь можешь украсть мое состояние.
He risked losing all his fortune. Он рисковал потерять всё своё состояние.
He left his son a large fortune. Он оставил своему сыну большое состояние.
He left his daughter a great fortune. Он оставил своей дочери огромное состояние.
Whit a trick like that you could make a fortune around the fairgrounds. С помощью такого трюка можно заработать состояние на ярмарке.
My fortune is the work of others who laboured to build a great dynasty. Мое состояние сделали другие люди, которые огромным трудом создавали великую династию.
They always look for ways to increase their fortune. Они всегда ищут пути увеличить свое состояние.
I'm afraid Mr. Quinton recently altered his will and bequeathed the rest of his fortune to Mr. Varma. Боюсь, мистер Куинтон недавно изменил свою волю и завещал остальное своё состояние мистеру Варме.
I wanted to get my hands on Irene's fortune. Я хотел прибрать к рукам состояние Ирен.
Whatever it is, he's spending a fortune to find it. Что бы это ни было, он тратит состояние на поиски.
One day, when I've made my fortune then I'll deserve her. Когда-нибудь, я сделаю себе состояние... и буду её достоин.
I can offer you both my name and my fortune. Я дам вам все: свое имя, состояние.
The family's fortune and power were legendary. Состояние и власть этой семьи легендарны.
The Markhams made a fortune from the oil boom. Маркэмы сделали состояние на нефтяном буме.
I bet he spent a fortune on ties! Держу пари, что он потратил целое состояние на галстуки!
This is going to take years and a small fortune to make livable. Понадобятся годы и целое состояние, чтобы сделать это место пригодным для жизни.
My grandfather always claimed I would inherit a secret fortune. Мой дедушка всегда говорил мне что я унаследую тайное состояние.
She could win a fortune in cash and prizes. Она может выиграть целое состояние наличными и призами.