| Mr Wickham relinquished his object, which was of course, my sister's fortune of 30,000. | Мистер Уикэм не достиг своей цели, которой являлось, разумеется, состояние моей сестры в тридцать тысяч фунтов. |
| I will not stand by, while you fritter away my family's fortune. | Я не намерен больше смотреть, как ты проматываешь состояние моей семьи. |
| So Castellano funnels Julie's research to Pica, who sells it to applied holographics for a small fortune. | Значит, Кастеллано отдал исследования Джули Пике, Которая продала его за небольшое состояние. |
| Firstly, that costs a fortune. | Во-первых, это стоит целое состояние. |
| Gordon made his fortune in real estate, but his real passion was rare antiques. | Гордон сколотил состояние в сфере недвижимости, но его настоящей страстью был редкий антиквариат. |
| I have squandered her fortune and mine. | Я растратил её состояние и своё тоже. |
| I looked him up online, and apparently he's made a fortune in commercial property. | Я его погуглила, и похоже, он нажил состояние на коммерческой недвижимости. |
| The guy makes a fortune selling information. | Этот парень сделал состояние на продаже информации. |
| It's the fortune we dreamed of. | То состояние, о котором мы мечтали. |
| He lost the family fortune, then the house. | Сначала он потерял состояние, потом дом. |
| We're only halfway into production... and speeding it will cost a fortune. | Мы лишь в середине процесса производства, а ускорение будет стоить целое состояние. |
| I bet you could have got a fortune for that book. | Да ты мог получить целое состояние за эту книжку. |
| Percy's so tight, she's got a fortune. | Перси ведь такой жмот, у неё целое состояние. |
| Imagine the fortune you'd make showing this on the Bowery. | Показывая такое в Бауэри можно заработать состояние. |
| Fergus took protection to a new level and made a fortune selling life insurance. | Фергюс занялся покровительством на новом уровне - сколотил состояние на страховании жизни. |
| Well, I... I know you sank your entire fortune into the Patriot cause. | Ну, я знаю, что вы потратили всё состояние на дело Патриотов. |
| They made their fortune in textiles. | Они сколотили состояние, благодаря текстильной промышленности. |
| Preston Northwest had to sell his mansion to preserve his family fortune. | Престон Нортвест был вынужден продать свой особняк, чтобы сберечь состояние своей семьи. |
| He advises world leaders, he served on the World Council, he spent a lifetime and a fortune building influence. | Он дает советы мировым лидерам, служил в Мировом Совете, он потратил всю жизнь и целое состояние на формирование влияния. |
| I could offer you a... a fortune in diamonds but I know better. | Я мог бы предложить тебе целое состояние в бриллиантах, но я хорошо тебя знаю. |
| Our little gadget could make us a bloody fortune. | Наш маленький гаджет может принести нам огромное состояние. |
| I expended a small fortune making friends in the hinterlands around Novgorod. | Я потратил небольшое состояние обретая друзей в окрестностях Новгорода. |
| Kid's worth a fortune, Finch. | Девочка стоит целое состояние, Финч. |
| He pledged his entire fortune to five different charities, so, that's a no-go. | Он завещал своё состояние пяти разным благотворительным компаниям. |
| We're leaving a fortune under these rocks. | Мы оставляем целое состояние под этими скалами. |