You ought write for one of those kooky detective magazines, make a fortune. |
Ему надо детективы писать, заработает состояние. |
It's costing me a fortune. |
Это обходится мне в целое состояние. |
You could make a fortune with this book. |
Ты же можешь заработать целое состояние. |
They cost a fortune, though. |
Они, однако стоят целое состояние. |
She left her entire fortune, several million dollars, to her son Desmond in a trust. |
Она оставила все свое состояние, несколько миллионов долларов, своему сыну Десмонду. |
They must be worth a fortune. |
Должно быть они стоят целое состояние. |
Apparently he left her a fortune. |
Очевидно, он оставил ей состояние. |
And he could be worth a fortune. |
И он может стоить целое состояние. |
It could go on forever, and cost a fortune. |
Можно потратить вечность и целое состояние. |
Bevy, I spent a fortune on those clothes. |
Бэви, я состояние отдал за эту одежду. |
Dems spent a fortune on oppo research in the last campaign and came up empty. |
Демократы потратили целое состояние на оппозиционные исследования за прошлую кампанию и не получили никакого результата. |
Any woman who spends a fortune in times like these for a handbag... |
Женщина, которая в такие времена тратит состояние на сумочку... |
It seems Max Scullion has a deal worth a fortune resting on that match tomorrow. |
Кажется, Макс Скалион заключил сделку на состояние, полагаясь на завтрашний матч. |
I know where to get you money, more than your fortune was worth. |
Я знаю, где можно взять деньги, больше, чем стоило твоё состояние. |
Yet, she spends a fortune grooming. |
На уход за собой она тратит целое состояние. |
My agent says that I shall make a fortune... on the strength of that lost masterpiece story. |
Мой агент говорит, что я заработаю целое состояние после этой статьи про утерянный шедевр. |
People stubborn like you often make a fortune. |
Как раз такие упрямцы и наживают себе состояние. |
This would be worth a fortune to the Federation. |
Это могло бы стоить целое состояние для Федерации. |
They must be worth a fortune. |
Наверное, он стоит целое состояние. |
Our client stands to make a fortune from this deal - Without lifting a finger. |
Наш клиент может заработать состояние на этой сделке, не пошевелив и пальцем. |
He came to this country with nothing and made a huge fortune. |
Он приехал в этй страну ни с чем, и сколотил огромное состояние. |
Imported cars from europe, all worth a fortune. |
Машины из Европы, стоят целое состояние. |
You could have sold this for a fortune. |
Ты мог за нее получить целое состояние. |
My old man paid a fortune on my kid brother's tuition. |
Мой старик заплатил целое состояние за обучение моего младшего брата. |
Van Kummantu is being paid a fortune for his head. |
Ван Кумманту заплатили целое состояние за его голову. |