How much fortune does he hold? |
Какое у него состояние? |
Legacy and the King family fortune. |
Наследство и состояние семьи Кингов. |
They cost a fortune. |
Они стоят целое состояние. |
That's where he made his fortune. |
Там нажил свое состояние. |
These saws cost a fortune. |
Эти лезвия стоят целое состояние. |
It'd be worth a fortune. |
Он стоил бы целое состояние. |
That stuff costs a fortune. |
Это обошлось мне в целое состояние. |
The emeralds alone are worth a fortune. |
Только изумруды стоят целое состояние. |
Probably worth a fortune by now. |
теперь это целое состояние. |
This watch is worth a bloody fortune. |
Эти часы стоят целое состояние. |
A gigantic diamond, worth a fortune. |
Гигантский алмаз, целое состояние. |
There's a fortune to be made here. |
На этом можно сколотить состояние. |
This house must be worth a fortune. |
Это дом стоит целое состояние. |
They stand to makea fortune. |
Они хотят нажить целое состояние. |
That's a fortune in lost revenue. |
Он недополучит целое состояние. |
A fortune beyond comprehension. |
Небывалое по тем временам состояние. |
He made his fortune developing a pill coating. |
Сделал себе состояние на таблетках. |
You and I will make a fortune on this trunk. |
Мы сделаем состояние на чемодане! |
It'll cost you a fortune. |
Это будет стоить тебе состояние. |
Must be worth a fortune now. |
Он теперь стоит целое состояние. |
They pay him an absolute fortune. |
Они платят ему целое состояние. |
We're going to make a fortune. |
Мы можем сделать состояние. |
'Cause college tuition's a fortune. |
Учеба в колледжа стоит состояние. |
It was worth a fortune. |
Она стоила целое состояние. |
They've had the family fortune. |
Они унаследовали состояние семьи. |