| That's why I need a new car now because my daughter Isabel loves gymnastics and those lessons cost a fortune. | Мне нужна новая машина, потому что моя дочь Изабель обожает гимнастику, а такие занятия стоят состояние. |
| By plundering the masses, he has amassed a private fortune. | Обирая множество людей, он скопил личное состояние. |
| He amassed a large fortune, erected magnificent buildings and purchased the famous gardens of Maecenas. | Он скопил большое состояние, построил великолепные здания и приобрёл знаменитые сады мецената. |
| Forbes magazine named Kostyantin Zhevago the youngest billionaire in Europe, who made his fortune by himself. | Константин Жеваго признан журналом Forbes самым молодым миллиардером в Европе, который сделал своё состояние сам. |
| It's a fortune to these people. | Это целое состояние для этих людей. |
| Darryl must be spending a fortune on flowers. | Дэрил потратил на цветы целое состояние. |
| They are making a fortune on us. | Они тут целое состояние сколачивают за наш счёт. |
| Malpractice insurance is a fortune, but we could bundle it. | Страховка профессиональной ответственности - целое состояние, но мы могли бы оформить комплексное страхование. |
| Apparently he took a fortune off Sir John Bullock. | Похоже, он выиграл у сэра Джона Буллока целое состояние. |
| I've got a reporter who'll pay you a fortune for this story. | У меня репортер, который заплатит целое состояние за эту историю. |
| When the family fortune is left to older brother James, John Falsworth leaves England to pursue an interest - vampire lore. | Когда семейное состояние остается старшему брату Джеймсу, Джон Фолсворт уезжает из Англии, чтобы преследовать интерес - знание вампира. |
| Maria Stella henceforward devoted her time and fortune to establishing her identity. | Мария Стелла отныне посвятила своё время и состояние установлению его личности. |
| Tan Kim Ching was the eldest son of philanthropist and businessman Tan Tock Seng, whose significant fortune he inherited. | Тань Кимцинг был старшим сыном филантропа и предпринимателя Тань Токсинга, значительное состояние которого он унаследовал. |
| Lord Sandford was son of James Edmondson who amassed a fortune building new communities in the London commuter belt. | Лорд Сэндфорд был сыном Джеймса Эдмондсона, который накопил состояние строительством новых общин в пригородном районе Лондона. |
| In 2006, Forbes magazine estimated his personal fortune at $1.2 billion. | В 2006 году журнал «Форбс» оценил его личное состояние в 1,2 миллиарда долларов США. |
| He has also gained many international contacts and a vast fortune over the course of centuries. | Также за годы странствий он получил много международных связей и обширное состояние, нажитое веками. |
| According to Dragon Capital Investment Company, Ermolaev's fortune in 2016 was $322 million. | Инвестиционная компания Dragon Capital в 2016 году оценила состояние Ермолаева в $ 322 млн. |
| As he grew older, he became eccentric and unpredictable, and eventually lost all of Marie's carefully amassed fortune in unwise speculations. | С возрастом он стал эксцентричным и непредсказуемым и в конце концов потерял всё тщательно накопленное Марией состояние в неразумных спекуляциях. |
| He was a merchant who had made an enormous fortune in India. | Он был коммерсантом, который сделал огромное состояние в Индии. |
| Additionally, the Balboa fortune is all gone due to an unscrupulous accountant. | Кроме того, состояние Бальбоа ушло из-за недобросовестного бухгалтера. |
| The brothers were industrial capitalists who amassed a major fortune from oil. | Братья были промышленными капиталистами, которые нажили крупное состояние на нефти. |
| The fallen millionaire locks himself in his laboratory, destroys his equipment and his immense fortune, and later is found dead. | Упавший духом миллионер запирается в своей лаборатории, разрушает своё оборудование и огромное состояние, позже его находят мёртвым. |
| It is believed that only the King has a personal fortune of a notable size. | Считается, что только король имеет личное состояние заметного размера. |
| Li was the only survivor and spent the following years building a large fortune and dedicating himself to helping those less fortunate. | Ли был единственным выжившим и провел следующие годы, строя большое состояние и посвятив себя помощи тем, кто был менее везучим. |
| This braking system could have earned him a fortune if he had obtained a patent. | Эта тормозная система могла бы принести ему состояние, если бы он вовремя получил на неё патент. |