Besides, my fortune doesn't belong to me any more... it'll belong to your daughter very soon. |
А впрочем, мое состояние принадлежит не только мне, но, в скором времени, и вашей дочери. |
Although he was not wealthy when he left office, through his connections he became involved in land and oil deals and amassed a large fortune. |
Покинув пост не богатым человеком, Хогг, благодаря своим связям, начал участвовать в сделках с землёй и нефтью и накопил большое состояние. |
Penn was not disinherited and he came into a large fortune but found himself in jail again for six months as he continued to agitate. |
Пенн вступил в права наследства и обрел большое состояние, но продолжал проповедовать и через шесть месяцев снова оказался в тюрьме. |
If you can find an unsigned one, it's worth an absolute fortune. |
Кстати, за чистую -дадут целое состояние. |
Hollis Mulwray made this city, and he made me a fortune. |
Холлис Малврэй создал этот город, и он создал мое состояние. |
Allison, we have just agreed to pay a small fortune for the contents of your head. |
Элисон, мы готовы платить небольшое состояние за то, что у вас в голове. |
Who is going to inherit his name and his fortune? |
Кто унаследует его имя и состояние? |
Zhang, meanwhile, began to make his fortune by starting a Paris company to import Chinese decorative art and curios. |
Чжан, между тем, начал делать свое состояние, начиная с парижской компании по импорту китайского декоративно-прикладного искусства и сувениров. |
His fortune, land and political titles passed to his two brothers, and his wife was given £25,000. |
Детей у него не было, и его состояние, земли и титулы были переданы двум его братьями, а жена получила пансион в £ 25,000. |
Anyway, rumor has it that some immigrant guy set up shop here, amassed a fortune holding this evil worship type meeting down the basement. |
Во всяком случае, слух имеет это, что некоторый парень иммигранта был установлен магазин здесь, скопленный состояние, удерживающее этот злой тип поклонения, встречающий вниз фундамент. |
What's ever in it, it's got to be worth a fortune. |
То, что в нем есть, должно стоить целое состояние. |
Hector spends a fortune customizing his cars, and when you spend that kind of money, you talk to Samson. |
Гектор состояние тратит на прокачку машин, а когда такие деньги тратятся, идут к Самсону. |
I paid a fortune for this tracksuit! |
Я заплатил целое состояние за этот костюм! |
He made a fortune, sold his company, and he moves his family down to Boca Raton. |
Он сколотил целое состояние, продал свою компанию и перевез семью - в Бока-Ратон. |
We'll have to begin and it's going to cost a fortune. |
Придется начинать всё сначала, а это обойдется в целое состояние. |
A fortune, but they'll be like new |
Целое состояние, но будут как новые. |
Still he was one of the first football thugs to see there was a fortune to be made from England's love for ecstasy. |
Однако он был одним из первых футбольных хулиганов, который увидел, что можно сколотить состояние на любви Англии к экстази. |
Tammy Brandon spent a fortune on Topher's birthday. |
Что? Тэмми потратила на этот праздник целое состояние. |
He used up his entire fortune building that railroad of his, then shut off access to 99% of the country. |
Его состояние ушло на постройку железной дороги, затем он закрыл доступ на 99% территории страны. |
Who is going to inherit his name and his fortune? |
Кто унаследует его имя и состояние? |
It was his fortune to lose, not yours. |
Это было его состояние, не твоё! |
But until you've earned your fortune on the catwalk, you'll be working weekends in the shop and settling up with me. |
Только пока ты не заработала состояние на подиуме, ты будешь работать по выходным в магазине и рассчитываться со мной. |
How can grown men throw away their fortune like that? |
Как взрослые мужчины могут тратить свое состояние на это? |
My mother has enough money, not a fortune, but she can do what she likes. |
У моей мамы денег вдоволь, не состояние, конечно, но она может купить все, что ей вздумается. |
He told me he was going to the colonies to earn his fortune, so he could come back to ask for your hand in marriage. |
Он сказал, что поедет в колонии, чтобы заработать состояние, а потом вернуться и попросить твоей руки для брака. |