| Besides, my fortune doesn't belong to me any more... it'll belong to your daughter very soon. | А впрочем, мое состояние принадлежит не только мне, но, в скором времени, и вашей дочери. |
| Although he was not wealthy when he left office, through his connections he became involved in land and oil deals and amassed a large fortune. | Покинув пост не богатым человеком, Хогг, благодаря своим связям, начал участвовать в сделках с землёй и нефтью и накопил большое состояние. |
| Penn was not disinherited and he came into a large fortune but found himself in jail again for six months as he continued to agitate. | Пенн вступил в права наследства и обрел большое состояние, но продолжал проповедовать и через шесть месяцев снова оказался в тюрьме. |
| If you can find an unsigned one, it's worth an absolute fortune. | Кстати, за чистую -дадут целое состояние. |
| Hollis Mulwray made this city, and he made me a fortune. | Холлис Малврэй создал этот город, и он создал мое состояние. |
| Allison, we have just agreed to pay a small fortune for the contents of your head. | Элисон, мы готовы платить небольшое состояние за то, что у вас в голове. |
| Who is going to inherit his name and his fortune? | Кто унаследует его имя и состояние? |
| Zhang, meanwhile, began to make his fortune by starting a Paris company to import Chinese decorative art and curios. | Чжан, между тем, начал делать свое состояние, начиная с парижской компании по импорту китайского декоративно-прикладного искусства и сувениров. |
| His fortune, land and political titles passed to his two brothers, and his wife was given £25,000. | Детей у него не было, и его состояние, земли и титулы были переданы двум его братьями, а жена получила пансион в £ 25,000. |
| Anyway, rumor has it that some immigrant guy set up shop here, amassed a fortune holding this evil worship type meeting down the basement. | Во всяком случае, слух имеет это, что некоторый парень иммигранта был установлен магазин здесь, скопленный состояние, удерживающее этот злой тип поклонения, встречающий вниз фундамент. |
| What's ever in it, it's got to be worth a fortune. | То, что в нем есть, должно стоить целое состояние. |
| Hector spends a fortune customizing his cars, and when you spend that kind of money, you talk to Samson. | Гектор состояние тратит на прокачку машин, а когда такие деньги тратятся, идут к Самсону. |
| I paid a fortune for this tracksuit! | Я заплатил целое состояние за этот костюм! |
| He made a fortune, sold his company, and he moves his family down to Boca Raton. | Он сколотил целое состояние, продал свою компанию и перевез семью - в Бока-Ратон. |
| We'll have to begin and it's going to cost a fortune. | Придется начинать всё сначала, а это обойдется в целое состояние. |
| A fortune, but they'll be like new | Целое состояние, но будут как новые. |
| Still he was one of the first football thugs to see there was a fortune to be made from England's love for ecstasy. | Однако он был одним из первых футбольных хулиганов, который увидел, что можно сколотить состояние на любви Англии к экстази. |
| Tammy Brandon spent a fortune on Topher's birthday. | Что? Тэмми потратила на этот праздник целое состояние. |
| He used up his entire fortune building that railroad of his, then shut off access to 99% of the country. | Его состояние ушло на постройку железной дороги, затем он закрыл доступ на 99% территории страны. |
| Who is going to inherit his name and his fortune? | Кто унаследует его имя и состояние? |
| It was his fortune to lose, not yours. | Это было его состояние, не твоё! |
| But until you've earned your fortune on the catwalk, you'll be working weekends in the shop and settling up with me. | Только пока ты не заработала состояние на подиуме, ты будешь работать по выходным в магазине и рассчитываться со мной. |
| How can grown men throw away their fortune like that? | Как взрослые мужчины могут тратить свое состояние на это? |
| My mother has enough money, not a fortune, but she can do what she likes. | У моей мамы денег вдоволь, не состояние, конечно, но она может купить все, что ей вздумается. |
| He told me he was going to the colonies to earn his fortune, so he could come back to ask for your hand in marriage. | Он сказал, что поедет в колонии, чтобы заработать состояние, а потом вернуться и попросить твоей руки для брака. |