So it's worth a fortune? |
Так это целое состояние? |
It must have cost a fortune. |
Дом стоит целое состояние. |
Made a fortune in kitchen goods. |
Сколотил состояние на кухонной утвари. |
It must be worth a fortune. |
Это же целое состояние. |
This must have cost you a fortune! |
Это же целое состояние стоит! |
Everyday you lose a fortune? |
Каждый день теряешь целое состояние? |
Breaking stuff worth a fortune! |
Он стоил целое состояние! |
The entire Gates family fortune. |
Все состояние семьи Гейтсов. |
What is your fortune? |
Какое у вас состояние? |
Built a fortune, killed a lot of men. |
Построил состояние, убивая людей. |
I could make my own fortune. |
Я могу сколотить своё состояние! |
He left a large fortune to his granddaughter. |
Он оставил внучке значительное состояние. |
I made a fortune. |
Я сделал себе состояние. |
"A huge fortune!" |
"Огромное состояние!" |
I've paid you a small fortune. |
Я дал тебе небольшое состояние. |
You inherited all the fortune. |
Вы унаследовали всё состояние. |
We could all be earning a fortune. |
Мы могли бы заработать состояние. |
These are worth a fortune. |
Они стоят целое состояние. |
Must be worth a fortune. |
Должно быть он принес целое состояние. |
She blew through a second fortune? |
Она растратила своё состояние? |
Is that how he made his fortune? |
Так он сколотил состояние? |
He'd have made a fortune. |
Он должен был заработать состояние. |
You call, it costs a fortune. |
Этот звонок стоит целое состояние. |
Be worth a fortune. |
Он стоил бы целое состояние. |
I owe the dentist a fortune, |
Я задолжала дантисту целое состояние, |