You're about to make a fortune off us. |
Вы на нас сделаете состояние. |
I paid a fortune for these. |
Я заплатила за них состояние. |
She's making a fortune in heaven. |
Она сделает состояние на небесах. |
Her fortune is significant. |
У нее большое состояние. |
About that fortune of yours. |
Кстати про ваше состояние. |
Cost me a fortune. |
Обошлось мне в состояние. |
My vast, vast, vast fortune. |
Свое огромное огромное огромное состояние. |
They're worth a fortune. |
Они же целое состояние стоят! |
This must have cost a fortune. |
Должно быть угрохали целое состояние. |
He's worth a fortune. |
МУЖЧИНА: Он заработал целое состояние. |
Must be worth a fortune. |
Там целое состояние, наверное. |
And made an absolute fortune. |
И заработали целое состояние. |
There's a fortune in it. |
Это целое состояние, Берти. |
They're worth a fortune. |
За них дадут целое состояние. |
It'll be worth a fortune. |
Они будут стоить целое состояние. |
This phone call's costing me a fortune. |
Этот звонок стоит мне состояние. |
That dress cost a fortune. |
Платье стоит целое состояние. |
Under the... Under the castle, fortune... |
Под замком - состояние. |
Where's Savage's fortune? |
Куда подевалось состояние Сэвиджа? |
I suppose his fortune had some bearing? |
Думаю его состояние имело значение. |
I mean, it must have cost a bloody fortune. |
Ведь они стоят целое состояние. |
He left me his fortune. |
Я унаследовала его состояние. |
He's going to make me a fortune. |
Эта машина принесет состояние! |
And look at her fortune |
И посмотри на её состояние |
You'll make yourself a fortune. |
Вы заработаете себе состояние. |