Английский - русский
Перевод слова Fortune
Вариант перевода Состояние

Примеры в контексте "Fortune - Состояние"

Примеры: Fortune - Состояние
My brother is making a fortune at the expense of our family legacy. Мой брат делает состояние за счёт нашего семейного наследия.
Topher took on Mitch's share of the investment and doubled his fortune. ТОфер прикарманил долю МИтча и удвоил своё состояние.
Morris worked 50 years to earn his fortune, Joy. Моррис работал 50 лет, чтобы сделать состояние, Джой.
My immense fortune is in the will. Мое огромное состояние в этом завещании.
Bunting spent a fortune on a high-tech data center. Бантинг потратил состояние на хай-тек центр обработки данных.
It costs an absolute fortune but they're very peaceful. Он стоит целое состояние, но там так спокойно.
Mom, she's costing Empire a fortune. Мам, она обходится нам в состояние.
The family fortune didn't lose itself. Семейное состояние пропало не само по себе.
When they did, he would make a fortune and you would get a cut. Когда они это сделают, он получит состояние и вы получите свою часть.
He offered most of his fortune to get there. Он готов был заплатить состояние, чтобы попасть туда.
I want to emphasize straightaway that the Baudelaire fortune will still be under my supervision until Violet comes of age. Хочу внести четкость - Бодлеровское состояние останется под моим надзором до совершеннолетия Вайолет.
And we assume she stands to inherit a sizeable fortune. Мы предположили, что она также наследует значительное состояние.
His father had amassed a fortune from designing a device for the mass producing of shoes after the Civil War. Его отец нажил состояние на дизайне устройства для массового производства обуви после Гражданской войны.
I reckon we just saved ourselves a fortune. Похоже, мы сберегли себе целое состояние.
It would've made the owners a fortune but you often get this issue with a family firm. Это принесло бы владельцам целое состояние, но с семейными фирмами часто такие проблемы.
Before I gave you a fortune and my father's name. Пока я не дала вам свое состояние и фамилию моего отца.
They say you can make a small fortune in racing. Как говорится, гонками можно заработать лишь небольшое состояние.
Apparently he took a fortune off Sir John Bullock. Видимо он выиграл целое состояние у сэра Джона Буллока.
You've made a fortune selling devices that are designed to lure water fowl to their deaths. Вы сколотили состояние на продаже устройств, предназначенных для ловли водяных птиц.
He gives expensive speeches, makes a fortune. Он произносит дорогие речи, наживает состояние.
Count Dooku is paying me a fortune to deliver your slimy carcass. Граф Дуку заплатит мне целое состояние за доставку твоей скользкой тушки.
But let me assure you, he will never gain access to my fortune. Будь уверен, он никогда не получит мое состояние.
He spent a lifetime and a fortune building influence. Он потратил всю жизнь и целое состояние на формирование влияния.
You three lucky orphans are inheriting an enormous fortune. Вам, троим сироткам, посчастливилось унаследовать огромное состояние.
Sidwell Hall must be worth a fortune! Сидвелл Холл, должно быть, стоит целое состояние!