Perhaps a swath of your good fortune will rub off upon me. |
Возможно, твое везение отразится и на мне. |
I see great fortune awaiting him. |
Вижу, его ждёт большое везение. |
It takes a decade to find a fortune like this. |
Это занимает десятилетия - найти такое везение. |
There may be a way to turn Linda's bad luck into my good fortune. |
Может быть способ повернуть неудачу Линды в мое везение. |
Blankets, picnic, mistaken identities, romance, role reversals, outrageous fortune. |
Одеяла, пикник, перепутанные личности, романтика, смена ролей, чрезмерное везение. |
Accepting a task graciously brings good fortune to all. |
Принимая свой жребий снисходительно... Принесет везение всем . |
Thank you, but we enjoyed good fortune well before your arrival. |
Благодарю, но мы и до вашего появления не жаловались на везение. |
His good fortune stopped that day. |
В тот же день его везение закончилось. |
the price you have to pay for that good fortune... is the death of the people in that family. |
цена, которую приходитс€ платить за такое везение это смерть кого-то из членов этой семьи. |
Do not mistake fate for fortune. |
Не путай судьбу и везение. |
Fortune hovers over your household. |
Везение витает над вашей семьёй. |
Fame and fortune went to his head. |
Успех и везение вскружили ему голову. |
Take away all my good luck and your fortune? |
Отберет всё моё везение и твоё богатство? |